YOU'RE REFERRING - перевод на Русском

[jʊər ri'f3ːriŋ]
[jʊər ri'f3ːriŋ]
ты имеешь
you have
you're
you mean
you're referring
you own
you do
вы ссылаетесь
you refer
are you pleading
you reference
вы говорите
you say
you're talking
you speak
you're telling
you mean
you sound
do you talk
ты намекаешь
you're implying
are you suggesting
are you saying
are you getting at
you're insinuating
you're referring
you mean
is your point
you're talking
ты подразумеваешь
you mean
you're implying
you're referring
ты клонишь
are you getting at
's your point
you're going with this
are you saying
are you driving at
you're referring
where you going with this
you're doing
you mean
you're coming

Примеры использования You're referring на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You're referring to an Athame.
Вы имеете в виду Атам.
You're referring to Joey Church, inmate 321120?
Вы указываете на Джоуи Черча, заключенного номер 321120?
You're referring to his co-star, Nikki?
Вы имеете в виду Никки?
I assume you're referring to the Henderson boy's expulsion?
Полагаю, вы имеете в виду исключение мальчика Гендерсонов?
You're referring to the original ransom demand.
Вы упоминали о требовании выкупа.
You're referring to these, um… books?
Вы имеете в виду эти книги?
You're referring to my lady of the night?
Намекаете на мою жрицу любви?
You're referring to your criminal background in hacking?
Вы имеете в виду ваше прошлое преступное хакерство?
I-if you're referring to the hologram, he's our Doctor.
Если вы имеете в виду голограмму, то он наш доктор.
You're referring to Peter Florrick, the state's attorney?
Вы намекаете на Питера Флоррика, прокурора штата?
I think you're referring to the goddess Athena, sir.
Наверное, вы имели в виду богиню Афину, сэр.
You're referring to the Bu, you're calling your astrologer.
Ты упоминаешь о Бу, звонишь своему астрологу.
If you're referring to me, I do not overreact when.
Если намекаешь на меня, я никогда не выхожу из себя.
I assume you're referring to the conversational variety?
Я так полагаю, вы имеете в виду общение?
I think you're referring to a redundant storage area at the base of the plant.
По-моему вы имеете в виду склад у самого основания завода.
I'm just not quite seeing what you're referring to.
Я просто не понимаю, куда ты говоришь лететь.
I'm not sure I know what you're referring to, Mr. Volker.
Я не уверена, что понимаю, что вы имеете ввиду, мистер Волкер.
I have no idea what you're referring to.
Понятия не имею к чему вы клоните.
Well, if you're referring to the financial settlement, I already told you, I don't care anymore.
Ну, если ты имеешь в виду финансовое соглашение, я уже тебе говорила, что мне это безразлично.
You're referring to Lloyd Gibbs, an admitted felon who was offered immunity to testify… a man who had every reason to lie to… objection.
Вы ссылаетесь на Ллойда Гиббса, признанного преступника, которому был предложен иммунитет взамен на дачу показаний… человека, у которого есть все причины лгать… протестую.
Результатов: 70, Время: 0.0641

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский