YOU ABANDON - перевод на Русском

[juː ə'bændən]
[juː ə'bændən]
ты бросаешь
you throw
you're leaving
you're breaking up
you're dumping
you abandon
you're giving up
you drop
you're quitting
вы отказываетесь
you refuse
you give up
you decline
you opt out
you reject
you cancel
you abandon
you're passing
ты оставил
you left
you put
you let
you abandoned
have you forsaken
you kept
you gave
you ditched

Примеры использования You abandon на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It is the point where you abandon the'notions of childhood' that have long veiled your amazing potential, and it is our role to help you realize your move into adulthood.
Это поворотная точка, где вы откажитесь от« детского понимания», которое долго от вас скрывало ваш удивительный потенциал.
Orpheus, if you abandon your wife, it's only normal that she should call on those who love her.
Орфей, если вы кинули свою жену, совершенно естественно, что она позвала тех, кто любит ее.
You abandon me in my hour of need,
Вы покинули меня в час нужды.
perfection will make you abandon all theories and systems
совершенства поможет вам отбросить все теории и системы
How can you be happy knowing that Jenna's life will be ruined if you abandon her?
Как можете вы быть счастливыми, зная, что жизнь Дженны будет разрушена, если вы покинете ее?
then you dump her then you try to get her trust back except for you abandon her again.
пытаешься вернуть ее доверие, за исключением того, что снова бросаешь ее.
be revered by all, but only if you abandon all hesitation, mercy and doubt.
быть почитаемым всеми, но только если ты откажешься от всех колебаний, жалости и сомнений.
You abandon me in London… then summon me to Brussels
Ты бросаешь меня в Лондоне, потом привозишь в Брюссель
All paths may lead to liberation… provided you abandon them. A true spiritual path consists first of all in a psychological preparation,
Все пути могут привести к освобождению… если вы оставляете их. Истинный духовный путь состоит, прежде всего, в психологической подготовке,
the more you abandon what you actually wanted to say,
тем больше вы отказываетесь от того, что вы действительно хотели сказать,
You abandoned us… me, Elliott.
Ты бросил нас… меня, Эллиотта.
You abandoned your pregnant girlfriend.
И ты бросил свою беременную подружку.
You abandoned your child.
Ты бросила своего сына.
You abandoned your emperor for spice.
Ты бросил своего императора ради пряности.
So you abandoned her like Velvet did you?.
И поэтому ты бросила ее, как Велвет- тебя?.
It's not my fault you abandoned your post!
Я не виноват, ты оставил свой пост!
You abandoned me.
The woman that you abandoned for years?
Женщину, которую ты бросил на годы?
You abandoned your husband, broke man's law and God's.
Ты бросила своего мужа, нарушив людские и божьи законы.
You abandoned your post?
Ты оставил свой пост?
Результатов: 40, Время: 0.0661

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский