ZAYD - перевод на Русском

зайд
zayd
zayed
zaid
zeid
зейд
zeid
zayd
zaid
заид
zayed
zaid
zayd
zayid
заида
zayed
zaid
zayd
zayid
зайда
zayd
zayed
zaid
zeid
зейда
zeid
zayd
zaid

Примеры использования Zayd на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Its flight path was over the Iraqi border embankment and north of the Zayd guard post.
Его трасса пролегала над иракским пограничным берегом и районом к северу от пограничного поста Зейд.
his minister Abu Zayd ibn Yajjan and leading Almohad commanders were
его министр Абу Зайд ибн Юджан и ведущие командиры Альмохадов находились в тот момент в Севилье,
At 1540 hours, 10 men wearing only military trousers and carrying light weapons were seen at geographical coordinates 9001 in front of the Zayd guard post opposite the Iraqi units.
В 15 ч. 40 м. в точке с географическими координатами 9001 перед сторожевым постом Заид напротив расположения иракских подразделений были замечены 10 человек, которые были одеты только в военные брюки и переносили легкое оружие.
Instigated by the shadowy figure of Abu Zayd ibn Yujjan,
Подстрекаемые неким Абу Зайд ибн- Юджаном, бывшим высокопоставленным чиновником,
The first written collection of his statements was compiled after his death by his adopted son Zayd ibn Thabit who pooled all records of the Prophet's sermons and(please, note!) made a certain initial version the Quran in 651.
И первое собрание уже после его смерти, сделал приемный сын Пророка Зейд ибн Саббит, объединивший все записи проповедей и заметьте, сделавший определенную редакцию Корана в 651 году.
But Abdallah was soon visited in Murcia by the shadowy figure of Abu Zayd ibn Yujjan,
Абдуллах посетил в Мурсии некоего Абу Зайд ибн Юджана, бывшего высокопоставленного чиновника в Марракеше,
At 1630 hours an Iranian helicopter was seen opposite our units at coordinates 9002 and the Zayd outpost coming from the north
В 16 ч. 30 м. напротив позиции наших подразделений в точке с координатами 9002 и поста Зайд был замечен иранский вертолет,
We recall in this regard the inhumane detention conditions that led to the death of Syrian prisoner Hayil Abu Zayd in 2005 after the United Nations
В этой связи мы напоминаем о бесчеловечных условиях содержания под стражей, которые стали причиной смерти сирийского заключенного Хаиль Абу Заида в 2005 года после того, как Организация Объединенных Наций
At 1200 hours another Khaki helicopter was observed coming from the Iranian hinterland in the direction of the same cemetery parallel to the Iranian barrier then went towards the Zayd guard post.
В 12 ч. 00 м. был замечен другой вертолет, окрашенный в защитный цвет и следовавший из глубины иранской территории в направлении вышеупомянутого кладбища параллельно иранскому заграждению; затем вертолет повернул в сторону сторожевого поста Зайд.
In this regard, it is particularly concerned at reports of arbitrary detention of Zayd Saidov, the head of a new political party called New Tajikistan,
В этой связи он особо обеспокоен сообщениями о произвольном задержании Зайда Саидова, лидера новой политической партии" Новый Таджикистан",
failure by the occupation authorities to provide timely medical treatment to Syrian prisoners that led to the death of the Syrian prisoner Hayil Abu Zayd in 2005.
отказ оккупационных властей своевременно оказать сирийским заключенным медицинскую помощь стали причинами смерти сирийского заключенного Хаиля Абу Заида в 2005 году.
Staff Sergeant Nathim Zayd Azzam and injuring two other men.
штаб-сержанта Натима Зейда Аззама и ранив еще двух человек.
Bulus Abu Zayd.
Булусом Абу Зейдом.
the former Director of the External Security Organization, Abu Zayd Dorda, who stands accused of ordering the use of live ammunition against demonstrators during the 2011 uprisings.
бывшего Директора Организации внешней безопасности Абу Зайд Дорды, который обвиняется в том, что он отдавал приказы открывать огонь по демонстрантам в ходе восстания в 2011 году.
the International Cooperation Agency in the Kingdom of Morocco, the World Islamic Dawa Association in Libya, Zayd Ibn Sultan Al-Nahyan Charitable Foundation,
Всемирной ассоциации исламского призыва в Ливии, благотворительного фонда им. Заид ибн Султана аль- Нахайяна,
we would like to remind you of the similarly inhumane detainment that led to the death of Syrian prisoner Hayil Abu Zayd just one month after his release from prison in 2005. His release had been
бесчеловечных условиях содержания под стражей, ставших причиной смерти сирийского заключенного Хаиля Абу Заида в 2005 году, едва ли не через месяц после его освобождения из тюрьмы благодаря усилиям Организации Объединенных Наций
is attributed to Ḥusayn(or Ḥasan) b. Zayd b.‘Alī al-Jaḥḥāf,
приписывается Хусейну( или Хасану) б. Заиду б.' Али аль- Яхафу, который, как утверждается,
notably the maxims of Fiqh project which is partly financed by the Sheikh Zayd Charitable and Humanitarian Organization,
который частично финансируется Благотворительной и гуманитарной организацией шейха Зейда, и экономический симпозиум<<
Dr. Sayf al-Din Abu Zayd, head of the field hospital.
дром Саифом ад- Дином Абу Заядом, начальником полевого госпиталя.
Bassam Ghader, Zayd Saryawi, commander of a Lebanese gendarmerie post in Hasbaya,
Бассама Гадера, Зайда Сарьяуи( начальника поста ливанской жандармерии в Хасбайе)
Результатов: 50, Время: 0.0507

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский