ÚNICO ERROR - перевод на Русском

единственной ошибкой
único error
единственная ошибка
único error
единственную ошибку
único error

Примеры использования Único error на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Creo que el único error en nuestro perfil es asumir que había algo malo en su aspecto físico,
Думаю, единственной ошибкой в профиле было предположение, что что-то не так с его физическим состоянием.
El único error que hice fué no haberte pateado el trasero la primera vez que pusiste tus ojos en mi esposa.
Единственная ошибка, которую я сделал это то, что не надрал тебе задницу когда ты впервые положил глаз на мою жену.
Hasta donde sé, mi único error fue no haberte disparado en los muelles
Насколько я могу судить, единственной ошибкой, которую я допустил, было не пристрелить тебя в доках,
El único error que cometí fue no hacer nada respecto a ti
Единственную ошибку я совершил, когда бездействовал, узнав от Беды,
Lo hicimos, pero al parecer eso no es el único error que este laboratorio ha hecho.
Забыли, но очевидно, это не единственная ошибка в этой лаборатории.
El único error que he cometido es parar mi línea de pensamiento para escuchar esta mierda.
Это ошибка. Единственная ошибка, которую я совершил- остановка хода моих мыслей для того, чтобы послушать твой бред.
Porque el único error que él cometió con Norma Rivera fue aparecer para matarla en un Porsche rojo.
Потому что одну ошибку он совершил с Нормой Ривера убил ее в красном Порше.
Excepto Finney, y su único error fue hace mucho tiempo,
Кроме Финни. И только из-за одной ошибки, допущенной очень давно.
El único error que puedo ver es que no te estoy removiendo de tu cargo.
Я вижу ошибку лишь в том, что не освободил тебя от обязанностей раньше.
La pregunta más importante es, Craig,¿quieres desperdiciar una vida entera de hacer lo correcto por este único error?
Есть более важный вопрос, Крейг, ты хочешь перечеркнуть всю свою жизнь ради одного неверного поступка?
El Sr. Amor estima que el procedimiento previsto en el artículo 70 no ha perdido en absoluto su pertinencia y que el único error del Comité ha sido no aplicarlo tan frecuentemente como podría haberlo hecho, error que convendría corregir.
Г-н Амор считает, что процедура, предусмотренная правилом 70, по-прежнему может применяться, а единственной ошибкой Комитета является тот факт, что он не использует ее настолько часто, насколько мог бы, и это упущение необходимо исправить.
No, señor, con todo el debido respeto, el único error de juicio me mostró estaba olvidando el hecho de que nadie en el siglo 21 puede cortar en cualquier persona artículos personales de otra persona.
Нет, сэр, при всем уважении, единственная оплошность была забыть о том, что в 21 веке любой может взломать личные данные кого угодно.
Pero tristemente, estos no fueron Ios únicos errores que se deslizaron durante este tiempo.
К сожалению, это не были единственные заблуждения, проникнувшие в то время.
El único error fue mío.
Это была только моя ошибка.
No fue el único error anoche.
Не только это было ошибкой.
El único error aquí es el tuyo.
Единственная совершенная ошибка- твоя.
En realidad, tu único error… fue la escopeta.
На самом деле, единственной твоей ошибкой был дробовик.
Pero ese único error nos destruirá a todos.
Но одна эта ошибка уничтожит нас.
Mi único error fue la llave de la caja de seguridad.
Ошибка была одна- ключ от ячейки.
Después de envenenar los chocolates para matarlo, cometió su único error.
Отравив конфеты, которые должны были убить его, Вы допустили всего одну ошибку.
Результатов: 245, Время: 0.0517

Único error на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский