AÑADIR VALOR - перевод на Русском

добавленной стоимости
valor añadido
valor agregado
la adición de valor
добавочную стоимость
valor añadido
valor agregado
увеличивать стоимость
añadir valor
повышать стоимость
aumentar los costos
añadir valor
добавление стоимости
valor añadido
valor agregado
добавленную стоимость
valor añadido
valor agregado

Примеры использования Añadir valor на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
de manera que las empresas de los países en desarrollo pudieran integrarse en las cadenas mundiales de producción y añadir valor a sus exportaciones de productos elaborados.
предприятия развивающихся стран могли включаться в глобальные производственные цепочки и увеличивать добавленную стоимость своей экспортируемой готовой продукции.
reducen las oportunidades para hacer una diversificación vertical y añadir valor.
сокращают возможности для вертикальной диверсификации и создания добавленной стоимости.
para que puedan aprovechar su ventaja comparativa, añadir valor y diversificarse;
позволить им использовать свои сравнительные преимущества, увеличивать добавленную стоимость и осуществлять диверсификацию;
La UNCTAD también apoya a las comunidades rurales de los PMA a ampliar las oportunidades que les ofrece el acceso a los mercados libre de derechos y de contingentes y añadir valor a sus productos tradicionales.
ЮНКТАД оказывает сельским общинам НРС и помощь в более активном использовании возможностей беспошлинного и неквотируемого доступа на рынки и повышении доли добавленной стоимости в их традиционной продукции.
Además, es un hecho reconocido que los bajos ingresos en el sector agrícola apuntan a la necesidad urgente de añadir valor a los productos primarios
Признается также, что пониженный уровень доходов в сельскохозяйственном секторе указывает на неотложность мер по увеличению добавленной стоимости сырьевых товаров
transportando mercancías, y les permitirá añadir valor a los productos y comunicarse con otros segmentos de la cadena.
также предоставит им возможность добавлять стоимость к продукции и находиться в контакте с другими сегментами цепочки.
y les impide añadir valor a sus exportaciones.
и не позволяет им повысить стоимость от своего экспорта.
Se celebró en Berlín un seminario para examinar la posibilidad de añadir valor al algodón, lo que permitiría a los exportadores de materia prima obtener un precio mayor por productos
Организован практикум в Берлине для изучения возможности получения добавленной стои- мости от хлопка, позволяющей экспортерам хлопка- сырца получать более высокие цены на такую продукцию,
El proceso que ahora siga debería añadir valor a los debates internacionales en vez de duplicar lo que ya se está realizando
Любой постоянный процесс должен повысить значение международных дискуссий, а не дублировать то, что уже происходит,
ONU-Mujeres ha intentado principalmente añadir valor, mediante investigaciones, análisis
уделяла особое внимание обеспечению<< добавленной стоимости>> посредством проведения исследовательской
Estos vínculos podían adoptar la forma de labores de transformación que permitiesen añadir valor a los recursos antes de exportarlos;
Такие сцепки могли бы создаваться вниз по технологической цепочке, и чтобы увеличить добавочную стоимость ресурсов до их экспорта;
estrategias para mejorar la productividad y la diversificación vertical y añadir valor.
также повышения степени вертикальной диверсификации и увеличения добавленной стоимости.
en particular para ampliar los ingresos fiscales, añadir valor a los productos y exportaciones y crear oportunidades de empleo;
в частности путем увеличения объема поступлений, обеспечения роста добавленной стоимости произведенной и экспортной продукции и создания возможностей для получения работы;
modernizar la agricultura a pequeña escala, añadir valor a los productos básicos,
модернизации мелкотоварного сельского хозяйства, создавать добавленную стоимость для сырьевых товаров,
refiere a los productos agrícolas y los productos industriales, y de una cooperación intensa en distintas esferas, permitirá aplicar nuevos métodos para añadir valor a los productos objeto de comercio entre ambas regiones.
активное техническое сотрудничество в различных областях позволят обеспечить практическую реализацию новых методов в целях увеличения добавленной стоимости продукции, которой торгуют между собой наши два региона.
todo ello con más facilidad, las empresas pueden añadir valor a las transacciones electrónicas con los clientes
предприятия получают возможность увеличивать добавленную стоимость в рамках своего интерактивного взаимодействия с клиентами
aprovechar las oportunidades comerciales, añadir valor en la producción, luchar contra el VIH/SIDA
использовании возможностей в сфере торговли, увеличении добавленной стоимости в сфере производства,
la necesidad de establecer disposiciones para la mejora de su calidad y para añadir valor local a su procesado, así como su potencial de mejora
необходимости принятия мер для улучшения их качества и увеличения стоимости, добавляемой на местном уровне в процессе их обработки,
del sector privado interno, en particular en los subsectores agroindustrial, minero y manufacturero, mientras que en la propuesta de Suecia se examina la necesidad de añadir valor a la producción y en las de los Estados Unidos la de fomentar las agroindustrias.
а инициатива Швеции посвящена вопросу о необходимости производства продукции с добавленной стоимостью, в то время как инициатива США направлена на развитие коммерческих предприятий в сельском хозяйстве.
apuntan a la necesidad de empoderar a los administradores cualificados para que puedan añadir valor a las actividades en lugar de centrarse simplemente en el procesamiento de grandes volúmenes de transacciones.
квалифицированных руководителей надлежащими возможностями, с тем чтобы они могли обеспечивать для осуществляемой деятельности дополнительную ценность, а не быть заинтересованными всего лишь в обработке больших транзакционных объемов.
Результатов: 71, Время: 0.1051

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский