A CONFESAR - перевод на Русском

признаться
reconocer
admitir
confesar
aceptar
considerada
к признанию
al reconocimiento
a reconocer
a confesar
a aceptar
a declararse
a confesarse
una confesión
a la aceptación
a admitir
a la afirmación
к даче показаний
a declarar
a prestar testimonio
a testificar
a prestar declaración
a confesar
a una persona a declarar
a presentar pruebas
al estrado
a testimoniar
покаяться в
a confesar
на исповедь
a confesarse
confesión
a confesarme
a confesar
a confesarte
признаваться
reconocer
admitir
confesar
aceptar
considerada
сознаваться
confesar
признать вину
a declararse culpables
a confesar
declararte culpable

Примеры использования A confesar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
He venido a confesar.
Я пришел с повинной.
Simba lleno de rabia salta sobre Scar y lo obliga a confesar públicamente.
Разгневанный Симба прыжком прижал Шрама к земле и заставил его публично признаться в преступлении.
¿Para forzarlo a confesar?
Чтобы выбить признание?
Fue tu bocaza lo que motivó a nuestra clienta a confesar.
Твой длинный язык сподвиг нашего клиента на признание.
Hasta qué punto llegó… para forzarlo a confesar.
До которого он дошел, чтобы вытянуть это признание.
La interrogó sin previamente haberle leído sus derechos y le forzó a confesar.
Вы допрашивали ее, не зачитав ей ее права, и выжали из нее признание.
No voy a confesar nada.
Не будет никакого признания.
Según informa, fue golpeado varias veces para obligarlo a confesar que había participado en el asesinato de las dos personas antes señaladas.
Там его якобы несколько раз избили, чтобы заставить признаться в том, что он участвовал в убийстве этих двух человек.
viene a confesar y entonces…¿qué?¿decide no hacerlo?
приходит, чтобы признаться, а потом что, решает пойти другим путем?
a sus hermanas para obligarlos a confesar.
чтобы принудить их к признанию.
Usted lo obligó a confesar para que usted pudiera reclamar nuestras tierras
Вы вынудили его сознаться, чтобы вы могли признать землю своей
Fue golpeado cuando se rehusó a confesar que tiró piedras,
Его избили там, когда он отказался признаться, что бросал их и как результат,
de presiones físicas y psicológicas para obligarles a confesar.
психологическому воздействию с целью принудить их к признанию.
espacio estrecho entre dos armarios y golpeada por sus interrogadores en un intento de obligarla a confesar.
подвергалась избиениям допрашивающими ее лицами, которые пытались заставить ее признаться.
afirmó que durante los 45 días que duró su interrogatorio se le había obligado a confesar.
во время допросов, продолжавшихся в течение 45 суток, его принудили к даче показаний.
lo interroga y conmina a confesar o a proporcionar información acerca del ilícito investigado.
угрозами принуждает сознаться в расследуемом преступлении или представить по нему информацию.
que fueron obligadas a confesar su culpabilidad.
были принуждены к признанию вины.
Se ve obligada a confesar su pecado de ser la causa de todas las vicisitudes que ha sufrido la comunidad.
Ее заставляют покаяться в грехах и признать себя причиной всех бед, обрушившихся на общину.
Según parece, fue detenido sin orden de detención por agentes de la policía que lo torturaron por negarse a confesar un robo y un homicidio.
По сообщениям, он был арестован без предъявления ордера. Полицейские подвергли его пыткам, после того как он отказался признаться в ограблении и убийстве.
fue también detenido y obligado a confesar su participación en el asesinato.
также был арестован и принужден к признанию своего участия в этом убийстве.
Результатов: 197, Время: 0.0749

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский