СОЗНАТЬСЯ - перевод на Испанском

confesar
исповедаться
покаяться
признаваться
признание
сознаться
исповедовать
исповедь
признатьс
admitir
допускать
признавать
принимать
признание
согласиться
приеме
сознаться
decir
сказать
говорить
читать
утверждать
гласить
скажем
рассказать
заявить
т е
виду
confiese
исповедаться
покаяться
признаваться
признание
сознаться
исповедовать
исповедь
признатьс
confesara
исповедаться
покаяться
признаваться
признание
сознаться
исповедовать
исповедь
признатьс
confesaran
исповедаться
покаяться
признаваться
признание
сознаться
исповедовать
исповедь
признатьс
admita
допускать
признавать
принимать
признание
согласиться
приеме
сознаться

Примеры использования Сознаться на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Что какой-то сумасшедший хакер заставил тебя сознаться.
Entonces le dirás a todos que un hacker demente te obligó a decirlo.
Ты пришел, чтобы сознаться?
¿Ha venido a confesar?
И по-твоему, это значит, что ты должен был сознаться?
¿Tú sentiste que debías decir que lo habías hecho?
Его заставили сознаться.
No, le obligaron a confesar.
Коннор и Микаэла собираются сознаться.
Connor y Michaela van a confesar.
Он не может полностью сознаться.
El no viene completamente limpio.
Мой папа собирается сознаться.
Mi padre… va a entregarse.
мы силой заставим вас сознаться.
vamos a obligarle a confesar!
Аманда… Тебе нужно сознаться.
Amanda… tienes que entregarte.
он может вообще не сознаться.
él jamás lo admitirá.
Я хочу сознаться!
¡Yo quiero abrirme!
Послушайте, вы сказали, что собираетесь сознаться, верно?
Mire, dijo que iba a confesar,¡¿verdad?!
Черт побери, вы собираетесь сознаться?
¿Qué demonios va a confesar?
Я здесь, чтобы сознаться в убийстве девушки на радио,
Yo estoy aquí para confesar un asesinato, el asesinato de la niña en la radio,
По свидетельствам очевидцев, военнослужащие, которые пытались заставить Гауденсио Девараса сознаться в членстве в ННА, состоят на службе в 68- м пехотном батальоне.
Según los testigos, los soldados eran miembros del 68º batallón de infantería que trataban de obligar a Gaudencio Devaras a admitir que era miembro del NPA.
Я должен сознаться, что правительство и народ Пакистана глубоко разочарованы реакциями международного сообщества на это опасное
Debo confesar, señor Presidente, que el Gobierno y el pueblo del Pakistán se sienten profundamente
Вы принудили Джо Миллера сознаться в убийстве Денни Латимера,
Usted coaccionó a Joe Miller a decir que asesinó a Daniel Latimer.¿No
Мой клиент сообщил мне, что хочет сознаться в убийстве мальчиков,
Mi cliente ha indicado que quiere confesar los asesinatos de los chicos,
несколько часов избивали ногами и палкой, чтобы заставить его сознаться в преступлении.
durante horas lo golpearon con un palo para obligarlo a confesar el delito.
Заставишь кого-нибудь из фармацевтики сознаться еще в одной проблеме с заполнением документов?
Encontrarás a alguien en la farmacia que confiese otro problema con la forma de asentar los registros?
Результатов: 189, Время: 0.1424

Сознаться на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский