DEBO CONFESAR QUE - перевод на Русском

должен признаться что
должна признаться что
должен сознаться что

Примеры использования Debo confesar que на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hablando del asunto, debo confesar que he estado pensando seriamente en hacer lo mismo.
При такой же ситуации, я должен признаться, я серьезно раздумывал сделать то же самое.
Después de esta tarde, debo confesar que hay pocas cosas que no sepa.
После такого дня, я вынужден признать, что есть кое-что, чего я не понимаю.
El Presidente(interpretación del inglés): Debo confesar que me encuentro solo aquí y que es muy difícil consultar a cada una de las delegaciones.
Председатель( говорит по-английски): Я должен признаться, что мне одному здесь очень сложно консультироваться с каждой делегацией.
Dios Santo, debo confesar que su astuta treta me ha engañado del todo, señor Vandemar.
Боже правый, должен признать, что его хитрая уловка удалась, мистер Вандермар.
Debo confesar que pasé casi toda mi vida confundido, sintiéndome un extraño, desconectado.
Должен признать, что большую часть жизни я провел чувствуя замешательство, чувствуя свою инаковость и отгороженность.
Sin embargo, debo confesar que todos estos indicadores no bastan
Однако мы должны признать, что все эти показатели недостаточны для того,
Y por más que me duele debo confesar que sus problemas acababan de empezar.
Несмотря на ту боль,… которую я испытываю при этом, вынужден признать, что их неприятности только начались.
Debo confesar que, a menudo, me hastía
Должен признаться, что довольно-таки часто я расстраиваюсь
Sin embargo, debo confesar que sólo unos pocos de los que estamos aquí en las Naciones Unidas pensamos que la Asamblea General estaría en condiciones, a estas alturas, de aprobar el
Однако должен признаться, что лишь немногие из нас, работающих здесь, в Организации Объединенных Наций, предполагали, что Генеральная Ассамблея на этом этапе сможет принять проект резолюции,
Debo confesar que la iniciativa propuesta por usted,
Должен признаться, что инициатива, выдвинутая вами,
Debo confesar que ya he tenido el honor de encontrarme con la mayoría de ustedes,
Должен признаться, что я уже имел честь познакомиться с большинством из вас,
En relación con las aclaraciones que pedí hace un momento, debo confesar que me encuentro algo perplejo,
Что же касается разъяснений, которые я как раз попытался получить, то должен признаться, что я испытываю некоторое недоумение,
Sr. Malielegaoi(Samoa)(interpretación del inglés): Debo confesar que, como es habitual, me resulta muy emocionante
Г-н Малиелегаои( Самоа)( говорит по-английски): Я вынужден признаться, что испытываю знакомое мне чувство волнeния
Pido disculpas por pedir la palabra para una cuestión de orden, pero debo confesar que la atmósfera actual me recuerda a los tiempos de la guerra fría.
Я прошу извинить меня за выступление по порядку ведения заседания, но я должен признаться, что нынешняя атмосфера напоминает мне о временах" холодной войны".
Debo confesar que estoy dividido entre la certeza de que hicimos todo lo posible para cumplir la misión que se nos confió
Должен признаться, что во мне происходит борьба между уверенностью в том, что мы сделали все возможное для выполнения возложенной на нас задачи,
lo profesional ha sido muy interesante, aunque debo confesar que fue una tarea compleja por la dificultad de conocer,
этот опыт был интересным, хотя я должен признать, что это была сложная задача:
elaboren soluciones sobre el tema, debo confesar que a lo largo de los años hemos tenido mucha retórica
связанные с этой проблемой, однако, должна признаться, что за эти годы мы выслушали множество риторических заявлений на эту тему,
Sin embargo, debo confesar que la propuesta que ha presentado usted esta mañana de convenir un calendario de trabajo en consultas presidenciales oficiosas es un procedimiento del que no hemos sido informados oficialmente
Однако я должен признаться, что представленное Вами сегодня предложение относительно графика работы в рамках неофициальных председательских консультаций представляет собой процедуру, о которой мы не были официально уведомлены и для которой, на мой взгляд, потребуется согласие Конференции,
Debo confesar que no me habría sido posible cumplir adecuadamente los deberes
Я должна признаться, что я не смогла бы эффективно выполнять свои обязанности и функции на посту
Debo confesar que en algunas ocasiones he sufrido momentos de tremenda frustración con respecto a esta noble causa,
Я должен признаться, что временами испытываю глубокое разочарование в отношении этого благородного дела,
Результатов: 55, Время: 0.0826

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский