A CONFIAR - перевод на Русском

доверять
confiar
confianza
confiable
fiar
fiarme
полагаться
depender
confiar
recurrir
contar
utilizar
derecho
basarse
apoyarse
fiar
apoyarnos
верить
creer
confiar
pensar
fe
lo creas
поверить
creer
confiar
no
доверить
confiar
confianza
confiable
fiar
fiarme
доверял
confiar
confianza
confiable
fiar
fiarme
поверит
creerá
confíe
va a creerse
crean
va a creerme
надежду
esperanza
espera
confía
expectativa
interés

Примеры использования A confiar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Volveré a confiar en ti.
Я собираюсь довериться тебе снова.
¿Cómo podría yo estar esperaba a confiar uno de ustedes?
Как я могу довериться одному из вас?
Nunca va a volver a confiar en mí, jamás.
Она больше не будет доверять мне- никогда.
Los Weedons, habían empezado a confiar en mi y apestan todos los días.
Уидоны, они только начали доверять мне, и я работаю с ними недавно.
¿Crees que va a confiar en ti ahora?
Думаешь, теперь она тебе доверится?
Y si no iba a confiar en Jesús, tenía que confiar en Jake.
Если я не буду опираться на Иисуса, мне придется опереться на Джейка.
Nunca volverá a confiar en mí.
Она никогда не довериться мне снова.
Si estás dispuesto a confiar en mí, yo puedo guiar nuestro tiro.
Если доверитесь мне, я предоставлю вам этот выстрел.
Nunca volveré a confiar en ti.
Больше я никогда не доверюсь вам.
¿Y vas a confiar en él?
И собираешься довериться ему?
El paciente se niega a confiar en el médico.
Пациент отказывается довериться доктору.
Si esta dispuesta a ayudarnos, estoy dispuesto a confiar en ella.
Если она пожелает помочь нам, я буду ей доверять.
Scott no va a confiar nunca en nosotros.
Скотт все равно никогда не будет нам доверять.
Creo que es hora que comiences a confiar en alguien.
Пора вам кому-нибудь довериться.
Mamá y papá nunca volverán a confiar en mi.
Мама с папой больше не будут мне доверять.
Entonces le pregunto, Agente Especial Strahm¿ha aprendido a confiar en mí?
Поэтому я спрашиваю тебя: научился ли ты доверять мне?
Dame una buena razón para no volver a confiar en ella.
Назови мне хоть одну причину, чтобы снова ей не довериться.
Mi madre, nadie volverá a confiar en mí de nuevo.
Ни моя мать, ни кто-либо другой не будут мне доверять.
Nadie más volverá a confiar en él.
Больше никто и никогда ему не поверит.
Ahora voy a confiar en ti.
Я собираюсь довериться тебе.
Результатов: 273, Время: 0.06

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский