A ESOS OBJETIVOS - перевод на Русском

этим задачам
a esas tareas
a esos objetivos
с этими целями
con esos objetivos
con ese fin
con ese propósito

Примеры использования A esos objetivos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
otras han examinado o reestructurado los programas existentes para ajustarlos a esos objetivos.
изменением структуры существующих программ для приведения их в соответствие с этими целями.
objetivos del Comité y mayor apoyo a esos objetivos, con inclusión de una solidaridad internacional más amplia con el pueblo palestino y una mayor asistencia a éste.
усиление поддержки международным сообществом этих целей, включая укрепление международной солидарности с палестинским народом и увеличение помощи палестинскому народу.
Cuando ultimemos nuestro tratado el próximo año habremos contribuido a esos objetivos y a la construcción de un mundo más seguro, pero no habremos reducido
Когда в будущем году мы завершим работу над своим договором, мы приблизимся к этим целям, а также к цели построения более безопасного мира,
Las delegaciones propusieron que la eficacia de la ayuda se midiera en función de la contribución de la ayuda a esos objetivos y sugirieron que se ampliaran en consecuencia las medidas de eficacia de la ayuda.
Делегации предложили, чтобы эффективность помощи оценивалась по ее вкладу в достижение этих целей, и рекомендовали расширить соответствующим образом круг показателей эффективности помощи.
Sin embargo, habida cuenta de la importancia que los países y la comunidad internacional conceden a esos objetivos, existen motivos para ser optimistas con respecto al futuro de la situación social del mundo.
Однако, учитывая важность, придаваемую этим целям отдельными странами и международным сообществом, есть основания для оптимизма в отношении будущей социальной ситуации в мире.
seguiremos sirviendo a esos objetivos, nos comprometemos a profundizar nuestra colaboración con un enfoque renovado,
подтверждая свою приверженность этим целям, обязуемся углублять наши партнерские отношения на основе открытости,
En apoyo a esos objetivos, acogemos con beneplácito la clara solicitud del Excmo. Sr. Ministro Zebari de que la UNAMI y los organismos de las Naciones Unidas desempeñen una función más amplia.
В поддержку этих целей мы приветствуем четкий призыв Его Превосходительства министра Зибари к МООНСИ и Организации Объединенных Наций-- призыв более активно играть свою роль.
dar la máxima prioridad a esos objetivos en la ahora actual
благосостояния людей и выдвинуть эти цели на первый план
El considerar a esos objetivos como una simple declaración de buenas intenciones es uno de los errores más graves que se pueden cometer
Рассматривать эти цели как декларацию о благих намерениях означает совершать серьезную ошибку, и молодые люди призывают
La Oficina sigue persiguiendo los objetivos estratégicos pertinentes de la Plataforma de Acción de Beijing2 mediante la integración de actividades que apuntan a esos objetivos en la ejecución de sus programas multisectoriales para las mujeres refugiadas.
Управление продолжает работу по реализации соответствующих стратегических целей, определенных в Пекинской платформе действий2, путем интеграции деятельности, основанной на этих целях, в свои многосекторальные программы в интересах беженцев- женщин.
que modifique su conducta contraria a esos objetivos, entre otras cosas, en lo que respecta al terrorismo.
пересмотреть свое поведение, противоречащее этим целям, в частности в вопросе терроризма.
Para interpretar la evolución de la economía mundial a la luz de los compromisos asumidos en Copenhague en marzo de 1995 se requiere fidelidad a esos objetivos, pero también comprensión de los cambios que han modificado
Для истолкования происходящих в мировой экономике изменений с учетом обязательств, принятых в Копенгагене в марте 1995 года, необходимо строгое следование этим целям, а также понимание изменений, которые определяют
comprometieron a los países a los que representaban- a dar la máxima prioridad a esos objetivos en la época en que se celebró la Cumbre
значит, и их страны- уделять приоритетное внимание этим целям как во время Встречи,
no permiten cuantificar con exactitud la inversión financiera realizada a esos objetivos.
не позволяют определить точный объем финансовых инвестиций в данные цели.
a pesar de su innegable contribución a esos objetivos.
хотя ее вклад в достижение упомянутых целей очевиден.
sus métodos de trabajo a esos objetivos.
изменить методы своей работы для достижения этих целей.
El hecho de que no haya podido llegarse a un consenso en el Comité ad hoc sobre una referencia a un marco gradual para el logro del desarme nuclear suscita considerables dudas sobre la verdadera dedicación de los Estados poseedores de armas nucleares a esos objetivos.
Тот факт, что в Специальном комитете не удалось достичь консенсуса относительно ссылки на поэтапные рамки для достижения ядерного разоружения, вызывает серьезные сомнения в подлинной приверженности государств, обладающих ядерным оружием, этим целям.
en la práctica, los países hayan otorgado excesivo relieve a esos objetivos en detrimento de otras dimensiones de la estabilidad macroeconómica.
на практике, страны, возможно, уделяют этим задачам слишком много внимания в ущерб другим аспектам макроэкономической стабильности.
El presente informe apunta a contribuir a esos objetivos recomendando que los Estados reconozcan oficialmente que las víctimas de terrorismo son víctimas de infracciones de los derechos humanos internacionales
Настоящий доклад призван содействовать достижению этих целей, рекомендуя государствам официально признать жертв терроризма жертвами нарушения международных норм в области прав человека
otras amenazas podían afectar a esos objetivos y determinaron, por orden de prioridad,
другие угрозы могут повлиять на достижение этих целей, и наметили общие
Результатов: 78, Время: 0.095

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский