en el logro de los objetivosen la consecución de los objetivosen el cumplimiento de los objetivosa alcanzar los objetivosa lograr los objetivosen el logro de las metasa cumplir los objetivosen la consecución de las metasen el cumplimiento de las metasde los objetivos de
alcanzar los objetivoslograr los objetivoscumplir los objetivosalcanzar las metasconseguir los objetivosel logro de los objetivosal logro de los objetivoscumplir con las metasfin de lograr las metas
в достижение целей
al logro de los objetivosa la consecución de los objetivospara lograr los objetivosal logro de las metasa alcanzar los objetivosal cumplimiento de los objetivosa la consecución de las metasde los objetivos deal logro de los propósitos
достижению целей в
al logro de los objetivosen los objetivosla consecución de los objetivos dela consecución dea lograr
в достижения целей
para lograr los objetivospara alcanzar los objetivoshacia el logro de los objetivospara alcanzar las metashacia la consecución de los objetivoscumplir los objetivos
Примеры использования
A lograr los objetivos
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Los principales temas del programa revisado para Guinea Ecuatorial ayudarán al país a lograr los objetivos relacionados con el desarrollo humano sostenible,
В соответствии с основными направлениями пересмотренной страновой программы Экваториальной Гвинее будет оказываться поддержка в достижении целей, связанных с устойчивым развитием человеческой личности,
Al mismo tiempo, los esfuerzos dirigidos a lograr los objetivos de Desarrollo complementan los encaminados a conseguir un desarrollo sostenible,
В то же время настоятельно необходимы усилия по достижению целей в области развития в дополнение к обеспечению устойчивого развития,
TIC para el desarrollo puede contribuir a lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
ИКТ в целях развития может внести в достижение целей развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
La International Presentation Association of the Sisters of the Presentation of the Blessed Virgin Mary desea proponer las siguientes recomendaciones para ayudar a lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio en la fecha prevista, lo que permitiría a todos llevar una vida digna.
Международная ассоциация сестер Сретения Пресвятой Девы Марии хотела бы внести следующие рекомендации в порядке помощи в достижении Целей развития тысячелетия к установленному сроку, таким образом обеспечивая достойную жизнь для всех.
Un aumento de los recursos permitiría al UNFPA ampliar sus programas para ayudar a los países a lograr los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población
Увеличение объема ресурсов позволит ЮНФПА расширить его программы оказания странам помощи в деле достижения целей, провозглашенных на Международной конференции по народонаселению
contribuirán en gran medida a lograr los objetivos que motivaron la creación de las Naciones Unidas.
станут значительным вкладом в достижение целей, ради которых и была создана Организация Объединенных Наций.
ayudar a los países a lograr los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo.
оказывать помощь странам в достижении целей МКНР.
determinar las actividades fundamentales que deben llevarse a cabo y orientarlas a lograr los objetivos de desarrollo del Milenio.
ситуации в странах и выявления основных проблем в области развития в контексте достижения целей, провозглашенных в Декларации тысячелетия, является система общих анализов по странам.
durante este tiempo a lograr los Objetivos.
неправительственная организация в достижение Целей.
de otra índole, contribuyen a lograr los objetivos de las misiones.
необходимо рассматривать как партнеров в достижении целей миссии.
El representante de Austria dijo que su país reconocía que la decisión sobre la reposición constituía una buena solución de avenencia que ayudaría a lograr los objetivos del Protocolo y, por ende, no deseaba poner trabas al consenso sobre la reposición.
Представитель Австрии заявил, что его страна признает решение о пополнении как хороший компромисс, который поможет в достижении целей Протокола, и поэтому не хотел мешать выработке консенсуса по вопросу пополнения.
reconciliando puntos de vista y evitando intereses fragmentados que no nos ayudarían a lograr los objetivos de esa reforma.
избегая в то же время столкновения интересов, что препятствует нам достичь цели реформирования Организации Объединенных Наций.
más específico de cara al desarrollo y a lograr los Objetivos de Desarrollo del Milenio.
основывающегося на данных подхода к процессу развития и достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
la gestión del riesgo ayude a lograr los objetivos de la organización.
управление рисками помогало достигать целей организации.
políticas relacionadas con la población dirigidas a lograr los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente.
касающимся вопросов народонаселения, в целях достижения международно согласованных целей в сфере развития.
La Comisión Europea puso en marcha una asociación entre la Unión Europea y África para contribuir a lograr los objetivos fijados por la Unión Africana
Европейская комиссия учредила партнерство Европейского союза- Африки для содействия достижению целей, установленных Африканским союзом
Su estrategia de ordenación eficaz incluye medidas concretas destinadas a lograr los objetivos declarados, a saber,
Эффективная стратегия рационального лесопользования в них предусматривает конкретные меры, направленные на достижение четко поставленных целей,
se reflejen expresamente las disposiciones de la Convención en todos los esfuerzos encaminados a lograr los objetivos de desarrollo del Milenio y pide que el Estado Parte incluya información a ese respecto en su próximo informe periódico.
конкретное отражение положений Конвенции во всех усилиях, направленных на достижение целей, и просит государство- участник включить информацию об этом в свой следующий периодический доклад.
Si el mundo va a lograr los objetivos de temperatura estipulados en el acuerdo de París
Если мир хочет достичь целей, поставленных Парижским соглашением, и замедлить глобальное потепление,
Australia está comprometida con los esfuerzos internacionales encaminados a lograr los objetivos de desarrollo del Milenio,
Австралия поддерживает международные инициативы по достижению целей в области развития, закрепленных в Декларации тысячелетия,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文