Примеры использования
A las prisiones
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La ONURC ha llevado a cabo una serie de visitas a las prisiones para el seguimiento de los casos de unos 800 serbios de Croacia detenidos a raíz de las operaciones militares croatas en los antiguos sectores.
Представители ОООНВД несколько раз посетили тюрьмы для выяснения обстоятельств задержания приблизительно 800 хорватских сербов после военных операций Хорватии в бывших секторах.
Como órganos de ejecución penal, los Consejos de la Comunidad tienen acceso privilegiado a las prisiones, a los presos, a los funcionarios
В качестве органов исполнения наказаний общественные советы имеют особый доступ к тюрьмам, заключенным, должностным лицам
En Burundi, el ACNUDH lleva a cabo regularmente visitas a las prisiones y otros lugares de detención para evaluar las condiciones en ellas existentes
В Бурунди сотрудники УВКПЧ регулярно посещают тюрьмы и другие места содержания под стражей для оценки условий содержания
Una comisión interpartidaria especial del Parlamento que visitó a las prisiones para mujeres en 1994 propuso que se adoptaran las siguientes disposiciones.
Специальный межпартийный комитет парламента, посетивший женские тюрьмы в 1994 году, предложил следующие меры.
AI pidió a Bélgica que asignaran recursos suficientes y adecuados a las prisiones y que se diera una solución pronta
МА призвала Бельгию гарантировать выделение достаточных и адекватных ресурсов тюрьмам и обеспечить оперативное
El acceso a las prisiones de las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones internacionales es una condición indispensable para
Исключительно важное значение для осуществления контроля за условиями содержания в тюрьмах имеет предоставление доступа к тюрьмам НПО
Dd Que se prepare un informe detallado por escrito después de cada visita a las prisiones, que debería remitirse a las autoridades de la prisión
Dd после каждого посещения тюрьмы составлять подробный письменный доклад, который следует препровождать администрации пенитенциарных учреждений
que el Gobierno asignara un presupuesto específico a las prisiones y los centros de privación de libertad.
правительство предусмотрело выделение целевых средств на тюремные учреждения и центры содержания задержанных.
Se han realizado visitas de evaluación a la Prisión Central de Freetown y a las prisiones regionales de Bo, Kenema, Pujehum, Bonthe y Moyamba.
Посещения с целью оценки этих условий были проведены в центральной тюрьме Фритауна и региональных тюрьмах в Бо, Кенеме, Пуджехуне, Бонте и Моямбе.
que entró en vigor el 1º de enero de 1996, relativo a las prisiones de distrito y a las prisiones preventivas.
Галлен 1 января 1996 года вступило в силу новое положение об окружных тюрьмах и тюрьмах для предварительного заключения.
Comité Internacional de la Cruz Roja(CICR) el acceso a las comisarías de policía y a las prisiones federales.
в некоторых случаях было отказано в доступе к полицейским участкам и федеральным тюрьмам.
funciona efectivamente realizando visitas a las prisiones y examinando las quejas de los detenidos.
работает эффективным образом, его члены посещают тюрьмы и рассматривают жалобы, поступающие от лиц, содержащихся под стражей.
Además, el Gobierno no destina fondos suficientes a las prisiones y los centros de detención.
Кроме того, правительство не обеспечивает достаточное финансирование для тюрем и мест содержания под стражей.
La situación podría haber sido más trágica a no ser por la ayuda alimentaria prestada por el Comité Internacional de la Cruz Roja(CICR) a las prisiones de Haití.
Эта ситуация могла бы быть еще более трагичной, если бы Международный комитет Красного Креста( МККК) не оказывал помощь гаитянским тюрьмам.
tengo una gran aversión a las prisiones.
я питаю сильное отвращение к тюрьмам.
los observadores de derechos humanos y al CICR el acceso a las prisiones.
правительство отказывалось предоставить доступ в тюрьмы наблюдателями из числа правозащитников и МККК.
2004,¿con qué fundamento jurídico se suspendió el acceso del CICR a las prisiones?
2004 годами на каких правовых основаниях МККК был лишен доступа к тюрьмам?
las instalaciones penitenciarias y con el PMA sobre el suministro de alimentos a las prisiones.
по вопросам продовольственного снабжения тюрем при участии ВПП.
así, efectuar visitas de inspección a las prisiones.
УВКПЧ смогли нанести инспекционные визиты в тюрьмы.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文