A LAS PRISIONES - перевод на Русском

в тюрьмы
a las cárceles
en prisiones
en centros de presos
a los centros penitenciarios
пенитенциарных учреждений
penitenciario
prisiones
carcelario
centros de detención
de las cárceles
de las instituciones penales
в тюрьмах
en las cárceles
en las prisiones
penitenciaria
en los centros penitenciarios
carcelaria
encarcelados
de encarcelamiento
исправительных учреждений
penitenciario
correccional
prisiones
de penitenciarías
reformatorios

Примеры использования A las prisiones на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La ONURC ha llevado a cabo una serie de visitas a las prisiones para el seguimiento de los casos de unos 800 serbios de Croacia detenidos a raíz de las operaciones militares croatas en los antiguos sectores.
Представители ОООНВД несколько раз посетили тюрьмы для выяснения обстоятельств задержания приблизительно 800 хорватских сербов после военных операций Хорватии в бывших секторах.
Como órganos de ejecución penal, los Consejos de la Comunidad tienen acceso privilegiado a las prisiones, a los presos, a los funcionarios
В качестве органов исполнения наказаний общественные советы имеют особый доступ к тюрьмам, заключенным, должностным лицам
En Burundi, el ACNUDH lleva a cabo regularmente visitas a las prisiones y otros lugares de detención para evaluar las condiciones en ellas existentes
В Бурунди сотрудники УВКПЧ регулярно посещают тюрьмы и другие места содержания под стражей для оценки условий содержания
Una comisión interpartidaria especial del Parlamento que visitó a las prisiones para mujeres en 1994 propuso que se adoptaran las siguientes disposiciones.
Специальный межпартийный комитет парламента, посетивший женские тюрьмы в 1994 году, предложил следующие меры.
AI pidió a Bélgica que asignaran recursos suficientes y adecuados a las prisiones y que se diera una solución pronta
МА призвала Бельгию гарантировать выделение достаточных и адекватных ресурсов тюрьмам и обеспечить оперативное
El acceso a las prisiones de las organizaciones no gubernamentales y las organizaciones internacionales es una condición indispensable para
Исключительно важное значение для осуществления контроля за условиями содержания в тюрьмах имеет предоставление доступа к тюрьмам НПО
Dd Que se prepare un informe detallado por escrito después de cada visita a las prisiones, que debería remitirse a las autoridades de la prisión
Dd после каждого посещения тюрьмы составлять подробный письменный доклад, который следует препровождать администрации пенитенциарных учреждений
que el Gobierno asignara un presupuesto específico a las prisiones y los centros de privación de libertad.
правительство предусмотрело выделение целевых средств на тюремные учреждения и центры содержания задержанных.
Se han realizado visitas de evaluación a la Prisión Central de Freetown y a las prisiones regionales de Bo, Kenema, Pujehum, Bonthe y Moyamba.
Посещения с целью оценки этих условий были проведены в центральной тюрьме Фритауна и региональных тюрьмах в Бо, Кенеме, Пуджехуне, Бонте и Моямбе.
que entró en vigor el 1º de enero de 1996, relativo a las prisiones de distrito y a las prisiones preventivas.
Галлен 1 января 1996 года вступило в силу новое положение об окружных тюрьмах и тюрьмах для предварительного заключения.
Comité Internacional de la Cruz Roja(CICR) el acceso a las comisarías de policía y a las prisiones federales.
в некоторых случаях было отказано в доступе к полицейским участкам и федеральным тюрьмам.
funciona efectivamente realizando visitas a las prisiones y examinando las quejas de los detenidos.
работает эффективным образом, его члены посещают тюрьмы и рассматривают жалобы, поступающие от лиц, содержащихся под стражей.
que autorizaba visitas a las prisiones.
в рамках которой проводится посещение тюремных учреждений.
Además, el Gobierno no destina fondos suficientes a las prisiones y los centros de detención.
Кроме того, правительство не обеспечивает достаточное финансирование для тюрем и мест содержания под стражей.
La situación podría haber sido más trágica a no ser por la ayuda alimentaria prestada por el Comité Internacional de la Cruz Roja(CICR) a las prisiones de Haití.
Эта ситуация могла бы быть еще более трагичной, если бы Международный комитет Красного Креста( МККК) не оказывал помощь гаитянским тюрьмам.
tengo una gran aversión a las prisiones.
я питаю сильное отвращение к тюрьмам.
los observadores de derechos humanos y al CICR el acceso a las prisiones.
правительство отказывалось предоставить доступ в тюрьмы наблюдателями из числа правозащитников и МККК.
2004,¿con qué fundamento jurídico se suspendió el acceso del CICR a las prisiones?
2004 годами на каких правовых основаниях МККК был лишен доступа к тюрьмам?
las instalaciones penitenciarias y con el PMA sobre el suministro de alimentos a las prisiones.
по вопросам продовольственного снабжения тюрем при участии ВПП.
así, efectuar visitas de inspección a las prisiones.
УВКПЧ смогли нанести инспекционные визиты в тюрьмы.
Результатов: 167, Время: 0.0931

A las prisiones на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский