A LOS QUE SE APLICAN - перевод на Русском

на которые распространяются
sujetas a
a los que se aplican
sometidas a
que gozan de
que abarcan
к которым применяются
a los que se aplican
sujetos a
a que sean aplicables
к которым применимы
a los que se aplican

Примеры использования A los que se aplican на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los bienes a los que se aplican y otros factores; los detalles se exponen en las respuestas anteriores correspondientes a cada atribución.
имущества, в отношении которого они были задействованы, и других факторов; подробности изложены в связи с предыдущими случаями реагирования на каждое такое полномочие.
bienes e individuos a los que se aplican las sanciones establecidas por la referida resolución 1874(2009),
физических лиц, в отношении которых применяются санкции, введенные в соответствии с упомянутой резолюцией 1874( 2009),
Francia subraya que no puede aceptar la renuncia a la inmunidad de ejecución cuando los bienes a los que se aplican las medidas de ejecución no tengan ninguna relación con la demanda objeto del proceso.
Франция желает подчеркнуть, что она не может согласиться с отказом от иммунитета от исполнительных мер в случае, когда собственность, по отношению к которой принимаются исполнительные меры, не имеет связи с иском, являющимся объектом разбирательства.
los distintos niveles a los que se aplican y los distintos actores a los que se dirigen.
различными уровнями, к которым они относятся и различными субъектами, на которые они ориентированы.
No hay en la República de Serbia ninguna ley que se refiera específicamente a los autores de actos terroristas, a los que se aplican las disposiciones del Código Penal
В законодательстве Республики Сербии нет какого-либо конкретного закона, который специально касался бы преступников, совершающих террористические акты. На действия террористов распространяются положения Уголовного кодекса
del Protocolo a los que se aplican sus sistemas de concesión de licencias.
E Протокола, которые охватываются их системами лицензирования.
en sus ofertas revisadas, como la inclusión de subsectores adicionales a los que se aplican compromisos relativos a esos proveedores; la incorporación de
в частности за счет охвата дополнительных подсекторов, на которые распространяются обязательства в отношении поставщиков услуг по контрактам,
Revisar el apartado en los términos siguientes:" Los países a los que se aplican las sanciones o los países afectados,
Переформулировать подпункт следующим образом:<< Страны, к которым применяются санкции, и страны,
en cuyo artículo 10 se establece que las actividades y sectores esenciales a los que se aplican las limitaciones también se reconocen en el artículo 8 del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales10.
в статье 10 которого перечисляются жизненно важные виды деятельности и сектора, на которые распространяются ограничения, предусмотренные также в статье 8 Международного пакта об экономических, социальных и культурных правах10.
tribal debe considerarse un criterio fundamental para determinar los grupos a los que se aplican las disposiciones del Convenio.
числу коренных рассматривается как основополагающий критерий для определения групп, на которые распространяются положения Конвенции.
asegurara que las solicitudes de asilo de personas procedentes de Estados a los que se aplican los conceptos de" asilo interno" o de" país de
ходатайства о предоставлении убежища лиц, являющихся выходцами из государств, к которым применяются понятия" внутреннего убежища" или" надежных стран происхождения",
De ahí que como complemento de una clasificación de países por nivel de desarrollo tal vez convendría añadir la categoría de" Estados a los que se aplican sanciones", del mismo modo que se habla de añadir una categoría de" países en conflicto" en el párrafo 16 del programa.
Поэтому представляется целесообразным дополнить таблицу стран, квалифицированных по уровню развития, категорией" стран, против которых применяются санкции", как было сделано в отношении стран, классифицированных по участию в конфликтах, в пункте 16 Повестки дня.
Los lugares de destino a los que se aplican subsidios de subsistencia para operaciones especiales y las tasas de
Практика выплаты суточных сотрудникам в местах службы, в которых проводятся специальные операции,
Los niños a los que se aplican esas categorías se clasifican
Дети, относящиеся к этой категории, рассматриваются
programas y fondos, a los que se aplican las disposiciones del Manual de seguridad sobre el terreno(Field Security Handbook),
программ и фондов, охватываемых положениями руководства Организации Объединенных Наций по вопросам безопасности на местах,
excepciones a la aplicación de disposiciones en países a los que se aplican determinados acuerdos de la Organización Mundial del Comercio(OMC)
исключений для действия положений в отношении стран, охватываемых отдельными соглашениями Всемирной торговой организации
también a todos los demás solicitantes a los que se aplican las disposiciones sobre no devolución de cualquier convenio internacional en el que Noruega sea parte.
ходатайствующие о признании их беженцами, которые подпадают под положения о запрещении высылки беженцев или их принудительного возвращения, содержащегося во всех международных конвенциях, участником которых является Норвегия.
La conciencia de">su identidad indígena o tribal deberá considerarse un criterio fundamental para determinar los grupos a los que se aplican las disposiciones del presente Convenio".
на их принадлежность к числу коренных или">ведущих племенной образ жизни рассматривается как основополагающий критерий для определения групп, на которые распространяются положения настоящей Конвенции" 41.
cristianos en la Ribera Occidental forman parte integrante del territorio palestino ocupado por Israel el 5 de junio de 1967, a los que se aplican el derecho internacional
христианские святыни на Западном берегу являются неотъемлемой частью палестинской территории, оккупированной Израилем 5 июня 1967 года, на которые распространяются нормы международного права
los Tratados de Tlatelolco y Rarotonga, a los que se aplican las salvaguardias del OIEA.
Договора Раротонга, к которым применимы соглашения о гарантиях МАГАТЭ.
Результатов: 55, Время: 0.0863

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский