APLICAN MEDIDAS - перевод на Русском

принимают меры
adoptan medidas
toman medidas
estaban aplicando medidas
se esfuerzan
procuran
actúan
intervienen
han aplicado medidas
venían aplicando medidas
осуществляют меры
aplican medidas
реализуют меры
осуществляются меры
aplican medidas
осуществляют мероприятия
realizan actividades
cabo actividades
aplican medidas
используют меры

Примеры использования Aplican medidas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
los Estados que aplican medidas contra el blanqueo de capitales sólo como delitos determinantes concretos
государствам, которые применяют меры противодействия отмыванию денежных средств только к определенным основным правонарушениям,
los bancos nacionales y las casas de cambio autorizados aplican medidas preventivas adicionales,
зарегистрированные обменные пункты принимают дополнительные меры предосторожности для обеспечения контроля
Estados de todo el mundo han informado de que aplican medidas en relación con los trabajadores domésticos migrantes empleados en viviendas privadas, especialmente en el
Государства разных регионов мира сообщают об осуществлении мер, которые конкретно затрагивают мигрантов, работающих домашней прислугой в частных домашних хозяйствах,
el Consejo Nacional de la Minoría Nacional Romaní aplican medidas afirmativas para la matriculación de alumnos romaníes en la enseñanza secundaria y universitaria sobre la
Национальный совет национального меньшинства рома принимают меры по предоставлению преимущественных прав при принятии учащихся из числа рома в среднюю
que los Estados partes diseñan y aplican medidas partiendo de situaciones muy diferentes en lo que respecta a las infraestructuras jurídicas,
государства- участники разрабатывают и осуществляют меры на основе различных отправных точек, учитывая существующие правовые,
disciplina de todos los tipos de personal, y aplican medidas para prevenir las faltas de conducta,
касающимся всех категорий персонала, и принимают меры по пресечению неправомерного поведения,
otros posibles donantes a que consideren la prestación de asistencia financiera a los Estados que adoptan y aplican medidas para erradicar los cultivos de drogas ilícitas,
других потенциальных доноров рассмотреть вопрос об оказании финансовой помощи государствам, которые разрабатывают и осуществляют меры по искоренению незаконного культивирования наркотикосодержащих растений,
a una mayor confianza de la población en los órganos e instituciones que aplican medidas para contrarrestarlo y a la seguridad de que es posible recibir ayuda y protección.
об доверии населения к органам и учреждениям, которые осуществляют мероприятия по вопросам насилия в семье и уверенность в том, что можно получить помощь и защиту.
de justicia penal y otras instituciones nacionales aplican medidas o prácticas de lucha contra el terrorismo que contravienen excesivamente(y,
в практике других национальных учреждений контртеррористические меры или методы, которые необоснованно( а порой серьезно)
Energía ha anunciado que ya se aplican medidas para asegurar que cuando se levante la prohibición de exportar diamantes,
шахт и энергетики, оно приступило к осуществлению мер, направленных на обеспечение того, чтобы после снятия запрета на экспорт алмазов,
Cuando aplican medidas de justicia restitutiva, el mediador asegura el respeto del imperio de
При осуществлении мер реституционного правосудия посредник обеспечивает соблюдение законности( включая принцип соразмерности),
la oradora pregunta cuáles son los planes del Gobierno para ampliar el acceso de las mujeres a los cargos superiores de adopción de decisiones y si las empresas aplican medidas de igualdad de oportunidades en el empleo y fomentan las perspectivas
какие шаги планирует предпринять правительство для расширения доступа женщин на старшие должности, связанные с принятием решений; принимают ли сами предприятия меры для обеспечения равных возможностей в сфере занятости
que los Estados partes diseñan y aplican medidas partiendo de situaciones muy diferentes en lo que respecta a las infraestructuras jurídicas,
государства- участники разрабатывают и осуществляют меры, исходя из разных точек отсчета с учетом существующих правовых,
que tienen que sufragar elevados costos para reducir los gases causantes del efecto invernadero aplican medidas paliativas en un país(receptor) donde los costos son más bajos
уменьшению выбросов парникового газа связана со значительными расходами, принимают участие в осуществлении мер по смягчению последствий этих заявлений в( принимающей) стране,
los organismos de la Fiscalía de la República Kirguisa realizan inspecciones y aplican medidas de carácter preventivo y punitivo.
органами прокуратуры Кыргызской Республики проводятся проверки и применяются меры как профилактического, так и санкционного характера.
Francia aplica medidas destinadas a disminuir el hacinamiento en las cárceles.
Франция принимает меры, направленные на снижение уровня перенаселенности тюремных учреждений.
La Junta recomienda a la Administración que aplique medidas encaminadas a velar por que.
Комиссия рекомендует администрации принять меры, с тем чтобы обеспечить следующее.
Aplicar medidas de fiscalidad regresiva 49- 51 13.
Принятие мер регрессивного налогообложения 49- 51 14.
Vi Evaluar las condiciones de seguridad y aplicar medidas de gestión de riesgos;
Vi проведение оценок безопасности и принятие мер по устранению рисков;
Además, los profesionales deberán aplicar medidas para.
Специалистам следует также применять меры в целях.
Результатов: 45, Время: 0.1023

Aplican medidas на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский