ПРИМЕНЯТЬ МЕРЫ - перевод на Испанском

aplicar medidas
la aplicación de medidas
implementar medidas
utilicen medidas
apliquen medidas
adoptar las medidas
imponer sanciones

Примеры использования Применять меры на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Было высказано мнение, что для отслеживания и предупреждения образования космического мусора необходимо применять меры требовательного контроля.
Se expresó la opinión de que debían aplicarse medidas de control estrictas para controlar y prevenir la generación de desechos espaciales.
Развивающимся странам и НРС следует специально принять и применять меры в поддержку конкуренции для предупреждения злоупотреблений патентной системой,
Los países en desarrollo y los países menos adelantados deberían concretamente adoptar y aplicar medidas que promuevan la competencia para impedir los abusos del sistema de patentes,
Статья 28 Политической конституции Республики Панама запрещает применять меры физического, психического
El artículo 28 de la Constitución política de la República de Panamá prohíbe la aplicación de medidas que lesionen la integridad física,
Согласно статье 14 Закона об общественной охране сотрудник охраны может применять меры прямого принуждения к лицам, которые мешают ему выполнять обязанности, определенные в Законе.
Con arreglo a lo dispuesto en el artículo 14 de la Ley de la Guardia Municipal, los funcionarios de la Guardia podrán aplicar medidas coercitivas directas respecto de personas que les impidan ejercer las funciones definidas en la ley.
Власти тюремных заведений в отношении арестованных, нарушающих тюремный режим, могут применять меры административного воздействия, такие, как предупреждение или отстранение на определенное время от мероприятий по проведению досуга.
Las autoridades de las instituciones penitenciarias pueden imponer sanciones administrativas tales-- como una advertencia o la prohibición de participar en las actividades recreativas durante un período determinado de tiempo-- contra detenidos que infrinjan el reglamento.
обязуется применять меры физической защиты, эквивалентные мерам, предусмотренным в Конвенции о физической защите ядерного материала
entre otras cosas, a aplicar medidas de protección física equivalentes a las previstas en la Convención sobre la Protección Física de los Materiales Nucleares
Применять меры контроля на обязательной
Aplicar medidas de vigilancia obligatorias
продолжают применять меры экономического принуждения против развивающихся стран.
seguían aplicando medidas económicas coercitivas contra algunos países en desarrollo.
Применять меры и процедуры для обеспечения соблюдения прав интеллектуальной собственности таким образом, чтобы избегать создания препятствий законной торговле недорогостоящими, безопасными,
Apliquen medidas y procedimientos para hacer respetar los derechos de propiedad intelectual de manera que no se creen obstáculos al comercio legítimo de medicamentos asequibles,
Мы побуждаем все государства применять меры и процедуры для обеспечения соблюдения прав интеллектуальной собственности таким образом,
Alentamos a todos los Estados a que apliquen medidas y procedimientos para hacer respetar los derechos de propiedad intelectual,
Призывает все государства применять меры и процедуры по обеспечению соблюдения прав интеллектуальной собственности таким образом,
Alienta a todos los Estados a que apliquen medidas y procedimientos para hacer respetar los derechos de propiedad intelectual,
бюджетной политики для развивающихся стран и применять меры, отвечающие потребностям
monetarias y fiscales internas, y a que apliquen medidas sensibles a las necesidades
фискальной политики для развивающихся стран и применять меры, которые учитывали бы потребности
fiscal sobre los países en desarrollo y a que apliquen medidas que respondan a las necesidades
В этой же резолюции Совет настоятельно призвал государства разрабатывать и применять меры по борьбе с коррупцией, расширять свои возможности по предупреждению
En la misma resolución, el Consejo instó a los Estados a que elaboraran y aplicaran medidas contra la corrupción, a fin de aumentar su capacidad para prevenir
Призывает все государства применять меры и процедуры для обеспечения соблюдения прав интеллектуальной собственности таким образом, чтобы избегать создания барьеров для законной торговли лекарствами, и обеспечить защитные механизмы
Alienta a todos los Estados a que apliquen las medidas y procedimientos destinados a hacer respetar los derechos de propiedad intelectual de forma que no se creen obstáculos al comercio legítimo de medicamentos,
Кроме того, необходимо избегать тенденции применять меры, которые могут задержать или ограничить уже достигнутый прогресс в торговле
Por otro lado, debemos evitar la inclinación a implementar medidas que restrinjan o retrocedan en los avances que ya habíamos logrado en materia de acercamientos comerciales
В связи с этим Австралия настоятельно призывает государства-- члены Организации Объединенных Наций применять меры экспортного контроля за химическими, биологическими, радиоактивными и ядерными материалами на основе рекомендаций Австралийской группы и Группы ядерных поставщиков.
En este contexto, Australia alienta a los Estados Miembros de las Naciones Unidas a que apliquen estos controles de exportación sobre la base de las directrices del Grupo de Australia y el Grupo de Suministradores Nucleares.
Она рекомендует бурундийским властям применять меры, которые они сами приняли, в отношении прекращения вербовки детей в армию и приступить к демобилизации уже завербованных детей.
La Relatora Especial recomienda a las autoridades de Burundi que apliquen las medidas que han adoptado en relación con la suspensión del reclutamiento de niños en el ejército y procedan a la desmovilización de los niños ya reclutados.
кто изъявляет согласие применять меры по сохранению и управлению, установленные такими организациями
que hayan convenido en aplicar las medidas de conservación y ordenación establecidas por dichas organizaciones
Комитет призывает государство- участник продолжать усилия по расширению охвата девочек школьным образованием и применять меры, ограничивающие негативное воздействие отмены платы за обучение девочек на формирование школьных бюджетов.
Se alienta al Estado Parte a continuar en sus esfuerzos para promover la asistencia de las niñas a la escuela y a implantar medidas que limiten las repercusiones de su política relativa a la exención de pago de matrícula para las niñas sobre los presupuestos escolares.
Результатов: 95, Время: 0.0408

Применять меры на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский