A QUE EVALÚEN - перевод на Русском

оценить
evaluar
medir
evaluación
determinar
valorar
apreciar
juzgar
estimar
calcular
cuantificar
провести оценку
evaluar
realizar una evaluación
cabo una evaluación
hacer una evaluación
llevar a cabo una evaluación
efectuar una evaluación
emprender una evaluación
realizarse una evaluación
hacer un balance
анализировать
analizar
examinar
evaluar
análisis
estudiar
revisar
examen
дать оценку
evaluar
hacer una evaluación
proporcionar una evaluación
valorar
hacer un balance
к проведению оценки
de las evaluaciones
a evaluar
a realizar evaluaciones
en la realización de la evaluación
оценивать
evaluar
medir
evaluación
determinar
valorar
apreciar
juzgar
estimar
calcular
cuantificar
проводили оценку
evalúen
производить оценку
evaluar
hacer una evaluación

Примеры использования A que evalúen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Asimismo se alienta a los gobiernos a que evalúen el impacto de las políticas de IED en la igualdad de géneros, en la economía en general y en las diversas industrias y sectores de alta densidad de IED.
Правительствам также рекомендуется проводить оценку того, каким образом политика в области ПИИ оказывает влияние на гендерное равенство в экономике в целом и в отдельных отраслях и секторах с высокой долей ПИИ.
trienales para la presentación de informes, a que evalúen la necesidad de todos los documentos periódicos con miras a la reducción de la documentación y al logro de economías,
трехгодичную основу, проанализировать необходимость всех периодически издаваемых документов в целях рационализации документации
Se alienta a los gobiernos a que evalúen los programas de penas sustitutivas del encarcelamiento en el caso de las personas con drogodependencia,
Правительствам рекомендуется проанализировать альтернативы программам тюремного заключения наркозависимых лиц, в случае необходимости,
Se alienta a los gobiernos a que evalúen el efecto de los factores culturales en la vulnerabilidad al VIH
Правительствам предлагается проанализировать влияние культурных факторов на подверженность заражению ВИЧ
Invita también a las Partes a que evalúen y aumenten la eficacia de los medios utilizados para comunicar las cuestiones relacionadas con la desertificación,
Предлагает также Сторонам оценить и повысить эффективность своих средств коммуникации по вопросам, связанным с опустыниванием,
comunidades proporcionar cuidados y protección a las personas a medida que envejecen y a que evalúen la mejora del estado de salud de las personas de edad,
общинам обеспечивать уход за стареющими людьми и их защиту, и провести оценку улучшения состояния здоровья пожилых людей,
Se alienta a los Estados a que evalúen esas normas y traten de utilizar normas comunes,
Государствам рекомендуется оценить эти стандарты и, когда это осуществимо, стараться использовать общие
La Conferencia afirma la necesidad de un alto grado de cumplimiento en relación con el artículo II. Insta a todas las partes en el Tratado a que evalúen el cumplimiento y a que lo hagan efectivo en relación con la prohibición de la fabricación
Конференция заявляет о необходимости применения высокого стандарта в отношении соблюдения статьи II. Она призывает всех участников ДНЯО анализировать и обеспечивать соблюдение запрета на производство и приобретение ядерного оружия,
protección a las personas a medida que envejecen y a que evalúen la mejora del estado de salud de las personas de edad,
защиту лицам по мере старения и производить оценку улучшения состояния здоровья пожилых лиц,
incluso mediante recursos financieros o de otro tipo, a que evalúen las necesidades a nivel nacional para la aplicación efectiva de la Convención[y para que las Partes con economías en transición se preparen para aplicar el Protocolo de Kyoto];
в том числе путем предоставления финансовых и других ресурсов, производить оценку потребностей на уровне страны в целях эффективного осуществления Конвенции[ и подготовки Сторон, относящихся к СПЭ, к осуществлению Киотского протокола];
A que evalúen la capacidad de sus programas nacionales de lucha contra el paludismo,
Оценивать потенциал своих национальных программ по борьбе с малярией,
combatirla trata de personas en las cadenas de suministro, y a que evalúen periódicamente si tales leyes resultan adecuadas y remedien eventuales carencias;
в цепочках поставок и боролись с ней, а также периодически проводили оценку адекватности такого законодательства и устраняли любые пробелы;
Se alienta a los gobiernos a que evalúen las alternativas al encarcelamiento en el caso de los drogodependientes,
Правительствам рекомендуется проанализировать альтернативы тюремному заключению наркозависимых лиц,
Invitamos a los países de habla francesa de África a que evalúen anualmente los progresos logrados en la ratificación
Призываем франкоязычные страны Африки ежегодно проводить оценку прогресса, достигнутого в деле ратификации
complementaria para programas y proyectos concretos y a que evalúen la manera en que esa financiación se ajusta a los planes estratégicos.
надзор за финансированием неосновных программ и проектов и произвести оценку того, как такое финансирование согласуется с другими стратегическими планами.
Invita a las organizaciones internacionales competentes a que evalúen las repercusiones de la entrada en vigor de la Convención en sus respectivas esferas de competencia
Предлагает компетентным международным организациям оценить последствия вступления в силу Конвенции в их соответствующих сферах компетенции
Se alienta a los gobiernos que aún no lo hayan hecho a que evalúen la aplicabilidad del Programa de Fiscalización de Contenedores,
Правительствам предлагается, если они еще не сделали этого, оценить применимость Программы по контролю за контейнерными перевозками, осуществляемую УНП ООН
Alienta enérgicamente a los Estados Miembros a que evalúen y revisen su legislación
Настоятельно призывает государства- члены провести оценку и обзор своего законодательства
la protección social, y a que evalúen el efecto de las medidas normativas al respecto, con la cooperación del sistema de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales a petición de los gobiernos;
а также анализировать результативность соответствующих стратегических мер;
internacional de la ketamina con fines no médicos, y a que evalúen el alcance del problema dentro de sus propias fronteras nacionales;
незаконного внутреннего и международного немедицинского распространения и оценить масштабы этой проблемы в пределах своих национальных границ;
Результатов: 59, Время: 0.1336

A que evalúen на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский