A SELECCIONAR - перевод на Русском

выбрать
elegir
escoger
seleccionar
optar
decidir
elección
в выборе
en la selección
en la elección
a elegir
a seleccionar
en las opciones
a escoger
de optar
en la determinación
a determinar
decisiones
к отбору
a la selección
a seleccionar
selectivo al elegir
в определении
en la definición
en la determinación
a determinar
en el establecimiento
a definir
en la identificación
a identificar
en la elaboración
en la fijación
en la formulación
в выявлении
en la identificación
a determinar
en la determinación
a identificar
en la detección
a detectar
a encontrar
a individualizar
en la definición
a descubrir
выбирать
elegir
escoger
seleccionar
optar
decidir
elección
отбирать
seleccionar
elegir
escogiendo
determinar
quitarle

Примеры использования A seleccionar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Esta lista servirá como instrumento de información para ayudar a seleccionar los asociados y los recursos que puedan prestar apoyo a programas e iniciativas específicos.
Этот перечень будет служить информационным инструментом, помогающим определять партнеров и отыскивать ресурсы для поддержки конкретных программ и инициатив.
Visitas a los Estados Miembros para ayudarlos a seleccionar agentes de policía debidamente calificados,
Поездки в государства- члены для оказания содействия в отборе полицейских, отвечающих надлежащим профессиональным требованиям,
Toda persona tiene derecho a seleccionar su lugar de trabajo
Люди имеют право на выбор места работы
El GEPMA puede ayudar a seleccionar los ejemplos, los estudios de casos,
ГЭН может содействовать выявлению примеров, тематических исследований,
El PNUMA apoyará a los países en desarrollo a seleccionar y transferir las tecnologías apropiadas, la creación de capacidad
ЮНЕП будет оказывать поддержку развивающимся странам в целях выявления и передачи надлежащих технологий,
Dedicamos semanas a seleccionar el árbol adecuado,
На выбор подходящего дерева ушли недели.
Empieza a seleccionar por esas células malas,
Все начинается с выбора плохих, агрессивных клеток,
Voy a seleccionar Box Counting Setup
Так что я собираюсь настроить Box- Counting
Ayudé a seleccionar a Vladimir Putin para suceder a Boris Yeltsin,
Я помог избрать Владимира Путина, чтобы он стал преемником
Las oficinas del ONUSIDA en los países ayudaron a seleccionar departamentos gubernamentales
Страновые отделения ЮНЭЙДС оказывают помощь в отборе государственных ведомств
ayudó a seleccionar recursos humanos,
содействовала выявлению людских ресурсов,
medidas dirigidas a seleccionar alternativas a los HCFC y otras sustancias que agotan el
направленных на отбор имеющих низкий ПГП альтернатив ГХФУ
Y me dejó terminar la frase- es muy probable que para ayudar a seleccionar las bacterias resistentes a los antibióticos.
И надо закончить это предложение Очень вероятно, что вы таким образом помогаете отбору устойчивых к антибиотикам бактерий.".
Ya en 1984, la Dependencia sugirió que se aprobara una descripción de funciones para los Inspectores a fin de ayudar a los Estados Miembros a seleccionar candidatos.
Еще в 1984 году Группа предложила утвердить описание должностных обязанностей инспекторов в качестве подспорья для государств- членов при отборе кандидатов.
En su quinta reunión, el Grupo procedió a seleccionar a los candidatos para el programa de capacitación de la OCI.
На своем пятом совещании Группа перешла к отбору кандидатов для программы подготовки кадров ИОМ.
Esa base de datos también ayudaría a los directores de proyectos a seleccionar entidades de ejecución asociadas.
Эта база данных будет также облегчать задачу руководителей проектов по выбору партнеров- исполнителей.
puso en marcha un proceso consultivo destinado a seleccionar los indicadores de impacto.
наладило процесс консультаций в целях отбора показателей достигнутого эффекта.
puso en marcha un proceso consultivo destinado a seleccionar los indicadores de impacto.
провел процесс консультаций в целях отбора показателей достигнутого эффекта.
El Representante Especial apoya plenamente las gestiones realizadas por los jurisconsultos de Francia que han ayudado a seleccionar y formar a los jueces de Camboya.
Он всемерно поддерживает усилия высококвалифицированных судебных работников из Франции, которые оказывали помощь в отборе и профессиональной подготовке камбоджийских судей.
Los asesores del Servicio de Empleo de Eslovenia invitan a estos estudiantes a una entrevista a fin de ayudarles a seleccionar un programa educativo o un método de enseñanza más apropiado,
Консультанты Службы приглашают бросивших учебу лиц на беседу, чтобы помочь им выбрать наиболее адекватную учебную программу или форму обучения
Результатов: 111, Время: 0.1125

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский