ABOGÓ - перевод на Русском

выступала
actuó
habló
se ha opuesto
abogó
intervino
se ha pronunciado
ha propugnado
ha defendido
compareció
ha hecho
призвал
exhortó
pidió
alentó
instó
invitó
hizo un llamamiento
solicitó
llamó
animó
apeló
высказался
expresó su
se pronunció
sugirió
habló
manifestó su
alentó
apoyó
abogó
se mostró
su apoyo
отстаивал
defendió
abogó
defensa
ратовал
abogó
apoyaron
ha propugnado
exhortó
выступил
formuló
hizo
pronunció
habló
intervino
hizo uso de la palabra
se opuso
actuó
la palabra
abogó
выступила
hizo
formuló
pronunció
habló
intervino
se opuso
hizo uso de la palabra
actuó
abogó
la palabra
выступает
se opone
apoya
actúa
aboga
favorece
respalda
partidaria
defiende
se pronuncia
propicia
высказалась
expresó su
se pronunció
alentó
sugirió
apoyó
abogó
manifestó
se mostró
habló
призвала
exhortó
alentó
pidió
instó
invitó
hizo un llamamiento
solicitó
animó

Примеры использования Abogó на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La organización abogó por la separación de funciones del Fiscal General
КПЧАП выступает за разделение постов Генерального прокурора
La Sra. Mijatović abogó por una mayor colaboración de los gobiernos con la sociedad civil,
Г-жа Миятович высказалась за расширение сотрудничества правительств с гражданским обществом,
En 2007 la Alta Comisionada para los Derechos Humanos abogó por la adopción de medidas efectivas que mejoraran la protección de los defensores de los derechos humanos.
В 2007 году Верховный комиссар по правам человека призвала принять эффективные меры для улучшения защиты правозащитников56.
El Partido Popular Alemán fue también muy crítico con la fórmula de monarquía prusiano-alemana y abogó por la separación de la iglesia y el estado.
Немецкая народная партия была известна резкой критикой прусско- германской монархии и выступает за разделение церкви и государства.
Una delegación abogó por la cogestión y la ordenación compartida de los recursos en la industria, incluso mediante códigos de conducta innovadores.
Одна из делегаций высказалась за то, чтобы рыбная промышленность организовывала( в том числе с помощью выработки новаторских кодексов поведения) совместное распоряжение ресурсами и общее управление ими.
Edwards abogó por unas fuerzas coloniales federadas
Эдвардс выступал за образование федеративных колониальных сил
La fuente señala que el Sr. Al-Omeir abogó públicamente por una reforma institucional en la Arabia Saudita
Источник сообщает, что г-н Аль- Омейр открыто выступал за проведение институциональной реформы в Саудовской Аравии
De pronto, el libre comercio por el que tanto abogó Estados Unidos parece una terrible amenaza a la continuidad de su dominio.
Неожиданно, открытая торговля, долгое время отстаиваемая США, выглядит серьезной угрозой для их дальнейшего доминирования.
El Grupo de Expertos abogó por la sinergia y una mayor complementariedad de los esfuerzos de los gobiernos,
Группа экспертов призывает правительства, с одной стороны, и межправительственные организации,
La Unión abogó por la introducción de diagnósticos a bordo a fin de que el rendimiento de los motores estuviera en su nivel óptimo permanentemente.
МСАТ выступал за внедрение и использование бортовой контрольно-измерительной аппаратуры для обеспечения работы двигателя в оптимальном режиме во время эксплуатации.
Esta organización de beneficencia conmemora la labor de John Howard, el reformador del siglo XVIII que abogó por el cambio en toda Europa.
Эта благотворительная организация была названа в честь Джона Говарда-- реформатора XVIII века, выступавшего за изменения в масштабах всей Европы.
Por último, abogó por la adopción de un programa de reformas policiales factible
В заключение он призвал к разработке реально осуществимой и выполнимой повестки дня
Abogó por la creación de una flota de vapores, pero el atraso económico
Он выступал за оборудование российского флота кораблями на паровой тяге,
Abogó en favor de una acción común concertada para recuperar la integridad territorial del país y lograr un regreso permanente a la paz y la seguridad.
Он высказался за общесогласованные действия по восстановлению территориальной целостности страны и за устойчивое возвращение к миру и безопасности.
Abogó por el mantenimiento del Grupo de Trabajo,
Он высказался за продолжение деятельности Рабочей группы,
Cross abogó por sí mismo,
Кросс сам себя защищал, а его опровергала так же,
el Ministro abogó por racionalizar las actividades internas de la organización reduciendo el volumen de documentos
Его Превосходительство министр призвал к рационализации деятельности в рамках Организации путем сокращения объема документации
En su reciente discurso ante el Congreso de los Estados Unidos, el Presidente Macron abogó en favor de una“nueva generación de multilateralismo… eficaz,
В недавней речи перед Конгрессом США Макрон призвал к« новой форме мультилатерализма,… эффективной,
Otra comunicación abogó por que las presuntas incoherencias en las decisiones de la CP se trasladen a un comité jurídico ad hoc.
Еще в одном представлении предлагается передавать вопрос о предполагаемых несоответствиях в решениях КС на рассмотрение специального юридического комитета.
Abogó también por una estrecha colaboración entre el Consejo
Он отметил также необходимость тесного сотрудничества между Советом
Результатов: 203, Время: 0.0979

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский