ABRIRÁ Y LEVANTARÁ - перевод на Русском

открывает и закрывает
abrirá y levantará
declarará abiertas y clausuradas
об открытии и закрытии
abrirá y clausurará
la apertura y clausura
abrirá y levantará

Примеры использования Abrirá y levantará на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el Presidente abrirá y levantará cada una de las sesiones de la Subcomisión,
Председатель открывает и закрывает каждое заседание Подкомиссии,
el Presidente abrirá y levantará cada una de las sesiones del Comité Asesor,
Председатель объявляет открытым и закрытым каждое заседание Консультативного комитета,
el Presidente abrirá y levantará cada una de las sesiones del Comité,
Председатель открывает и закрывает каждое заседание Комитета,
El Presidente, además de ejercer las atribuciones que le confieren otras disposiciones del presente Reglamento, abrirá y levantará cada una de las sesiones plenarias del período de sesiones, dirigirá los debates en las sesiones plenarias,
Помимо осуществления полномочий, предоставленных ему другими постановлениями настоящих правил, Председатель открывает и закрывает каждое пленарное заседание сессии, руководит прениями на пленарных заседаниях, следит за соблюдением настоящих правил,
el Presidente abrirá y levantará cada una de las sesiones plenarias del período de sesiones, dirigirá los debates en las sesiones plenarias,
предоставленных ему другими постановлениями настоящих правил, Председатель открывает и закрывает каждое пленарное заседание сессии, руководит прениями на пленарных заседаниях,
otras disposiciones del presente reglamento, el Presidente abrirá y levantará cada una de las sesiones plenarias de la Conferencia,
которые предоставляются Председателю в соответствии с другими положениями настоящих правил, он открывает и закрывает каждое пленарное заседание Конференции,
el Presidente abrirá y levantará cada una de las sesiones plenarias de la Conferencia,
Председатель открывает и закрывает все пленарные заседания Конференции,
el Presidente abrirá y levantará cada una de las sesiones plenarias de la Conferencia,
Председатель открывает и закрывает все пленарные заседания Конференции,
el Presidente presidirá las sesiones plenarias de la Conferencia, abrirá y levantará cada una de las sesiones, dirigirá las deliberaciones,
он/ она председательствует на пленарных заседаниях Конференции, открывает и закрывает каждое заседание, руководит прениями,
el Presidente presidirá las sesiones plenarias de la Conferencia, abrirá y levantará cada una de las sesiones, dirigirá el debate,
он/ она председательствует на пленарных заседаниях Конференции, открывает и закрывает каждое заседание, руководит прениями,
el Presidente presidirá las sesiones plenarias de la Conferencia y abrirá y levantará cada una de las sesiones, dirigirá los debates,
Председатель председательствует на пленарных заседаниях Конференции; открывает и закрывает каждое заседание, руководит дискуссией,
el Presidente abrirá y levantará cada una de las sesiones del Comité,
Председатель открывает и закрывает каждое заседание Комитета,
Ella dice: me levanto y abrir la cartera.
Она говорит: я встаю и открыть бумажник.
Entonces, el ataque fue después de que se levantara y abriera la puerta.
Значит, нападение совершили после того, как он встал с кровати и открыл дверь.
girar a la derecha, levantar y abrir,¿verdad?
чуть приподнять и открыть, правильно?
Utilizados correctamente los destapadores… levantan neumáticos y abren cerraduras.
С помощью открывалки можно сменить шину и вскрыть замок.
el Presidente presidirá las sesiones plenarias, abrirá y levantará cada sesión, dirigirá los debates,
Председатель председательствует на пленарных заседаниях, открывает и закрывает каждое заседание, руководит прениями на таких заседаниях,
El artículo 106 dice lo siguiente:" El Presidente abrirá y levantará cada una de las sesiones de la comisión,
Правило 106 гласит:" Председатель открывает и закрывает каждое заседание комитета, руководит прениями,
El Presidente abrirá y levantará cada una de las sesiones de la comisión,
Председатель открывает и закрывает каждое заседание комитета,
el Presidente presidirá las sesiones plenarias de la Conferencia, abrirá y levantará cada una de las sesiones, pondrá a votación los asuntos
он председательствует на пленарных заседаниях Конференции, открывает и закрывает каждое заседание, ставит вопросы на голосование
Результатов: 263, Время: 0.1558

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский