ACOGIDOS - перевод на Русском

приняты
adoptado
aprobadas
aceptadas
tomado
promulgado
admitidos
recibidos
de adoptarse
размещены
pueden consultarse
desplegados
se publicaron
alojados
disponibles
destacados
colocados
ubicados
situados
albergan
приветствовать
bienvenida
celebrar
saludar
acoger
encomiar
aplaudir
beneplácito
felicitar
elogiar
saludo
принимают
adoptarán
toman
aceptan
reciben
acogen
aprueban
admiten
están adoptando
adopción
asumen
размещения
despliegue
alojamiento
emplazamiento
alojar
albergar
acoger
publicación
ubicación
colocación
emplazar

Примеры использования Acogidos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
en particular de familias monoparentales, acogidos en instituciones;
особенно из неполных семей, помещаются в детские учреждения;
la ausencia de un seguimiento sistemático de la situación de los niños acogidos en instituciones o en hogares de guarda;
систематического наблюдения за положением детей, помещенных в такие учреждения или в патронатные семьи;
Ello ha redundado en una disminución del número total de niños acogidos al cuidado institucional por orden judicial.
Об этом говорит сокращение общего числа детей, помещаемых под опеку детских заведений согласно постановлению суда.
Preocupaba al Comisario del Consejo de Europa la desproporcionada representación de los niños romaníes entre los niños acogidos en instituciones.
Комиссар СЕ выразил обеспокоенность по поводу чрезмерно высокой доли детей рома среди всех детей, помещенных в специальные учреждения.
familiar de los niños colocados en instituciones o acogidos en familias;
находящихся в специальных учреждениях или в приемных семьях;
Los refugiados han sido acogidos por razones humanitarias
Беженцы были приняты по гуманитарным соображениям,
los hombres víctimas no podían ser acogidos en ningún centro.
ставшие жертвами торговли людьми, не могут быть размещены в каких-то приемных центрах.
son acogidos por los países en desarrollo,
были приняты развивающимися странами,
donde todos ustedes serán calurosamente acogidos para la celebración del bicentenario de nuestra independencia.
где мы будем рады всех вас приветствовать на праздновании двухсотлетия независимости нашей республики.
precisamente por su debilidad, doblemente acogidos y ayudados.”(Ibíd.).
именно в силу их слабости, принимают и обслуживают вдвойне".( Там же).
al contratar a antiguos estudiantes de ciencias políticas acogidos a los convenios de educación prioritaria, una voluntad verdadera
предприятия проявили реальную волю поддержать этот эксперимент, приняв на работу бывших студентов из института политических исследований,
numerosos colombianos han sido acogidos como refugiados, y 115 palestinos han obtenido este estatuto.
в качестве беженцев уже было принято значительное число колумбийцев, и, кроме того, 115 палестинцев получили аналогичный статус.
medidas contra el terrorismo, que podían afectar en particular a los refugiados acogidos en los países de CASWANAME y procedentes de esa zona.
может реально отражаться на положении беженцев, принимающими странами или странами происхождения которых являются страны ЦАЮЗАСАБВ.
Promueva y facilite el contacto entre los niños acogidos en instituciones y sus familias,
Поощрять и облегчать контакты детей, помещенных в систему учрежденческого ухода,
Los esfuerzos para reunir a los niños acogidos en instituciones con sus familias biológicas sean insuficientes,
Прилагаются вялые усилия к воссоединению детей, помещенных в детские учреждения,
La proporción de niños en acogimiento alternativo en un entorno familiar frente a los niños acogidos en un entorno residencial había aumentado del 42% en 2002 al 58% en 2008.
Доля детей, охваченных альтернативной системой ухода семейного типа, по сравнению с долей детей, помещенных в учреждения интернатского типа, увеличилась с 42% в 2002 году до 58% в 2008 году.
PANIMANIE dijo que la proporción de huérfanos acogidos en instituciones era baja,
Согласно данным организации" Панимание" доля сирот, помещенных в специальные учреждения,
La mayoría de los niños acogidos a este sistema son colocados en hogares de guarda individuales
Большинство приемных детей размещаются в семьях или в детских домах семейного типа,
Los Juegos de la XXIX Olimpíada acogidos por la fraternal República Popular China en Beijing,
XXIX Олимпийские игры, состоявшиеся в дружественной нам Китайской Народной Республике в Пекине,
El número de niños privados de un entorno familiar y el número de niños acogidos a modalidades alternativas de cuidado, desglosado por tipo de cuidado, en particular instituciones en régimen interno, hogares de guarda, hogares de tipo familiar,etc.;
Количества детей, лишенных семейного окружения, и количества детей, помещенных в учреждения альтернативного ухода, в разбивке по видам ухода, включая коммунальные учреждения, приемные семьи, детские дома семейного типа и т.
Результатов: 84, Время: 0.3023

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский