ADHIRIÉNDOSE - перевод на Русском

придерживаться
adoptar
seguir
mantener
respetar
aplicar
cumplir
acatar
observar
defender
atenerse
присоединившись
uniéndose
se suma
al adherirse
unirse
se adhirió
uniéndome
mediante su adhesión
asociándose
el suscribir
al unirnos
присоединения к
adhesión a
de adherirse a
se adhieran a
unirse a
incorporación a
de sumarse a
incorporarse a
adherirnos a
admisión a
придерживаясь
adoptar
seguir
mantener
respetar
aplicar
cumplir
acatar
observar
defender
atenerse
присоединиться
unirse
se sumen
se adhieran
sumarme
unirme
sumarse
unirte
unir
asociarse
suscribir
придерживаются
adoptar
seguir
mantener
respetar
aplicar
cumplir
acatar
observar
defender
atenerse

Примеры использования Adhiriéndose на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
se podría ofrecer un marco jurídico adhiriéndose a los acuerdos internacionales relativos a la protección
правовая база может быть обеспечена путем соблюдения международных соглашений о защите
Preocupado por esta situación, el Gobierno de Guinea Ecuatorial no ha dejado de prestar su concurso a los esfuerzos de la comunidad internacional, adhiriéndose a todos los instrumentos internacionales relativos al control de las drogas.
Проявляя озабоченность этой ситуацией, правительство Экваториальной Гвинеи постоянно вносит свой вклад в усилия международного сообщества. Мы присоединились ко всем международным соглашениям, которые касаются контроля над наркотиками.
fundándose en el artículo 2, párrafo 1 d, de la Convención de Viena sobre el derecho de los tratados y adhiriéndose.
основываясь на пункте 1 d статьи 2 Венской конвенции о праве международных договоров и разделяя.
sus Estados Miembros seguirán adhiriéndose al principio de una China
ее государства- члены будут и впредь придерживаться принципа<< одного Китая>>,
La República del Congo ha adoptado diversas iniciativas, adhiriéndose a los dos Protocolos Facultativos de la Convención sobre los Derechos del Niño
Если говорить о Республике Конго, то она предприняла ряд инициатив, присоединившись к двум Факультативным протоколам к Конвенции о правах ребенка и приняв меры,
Esperamos que la Dirección Ejecutiva siga adhiriéndose a los principios de cooperación,
Надеемся, что ИДКТК будет и впредь придерживаться принципов сотрудничества,
por ejemplo adhiriéndose al Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos, la Convención contra la Tortura y la Convención Internacional sobre la Eliminación de todas las Formas de Discriminación Racial(Indonesia);
посредством, например, присоединения к МПГПП, КПП и МКЛРД( Индонезия);
las capacidades respectivas, acometer esa amenaza adhiriéndose a los principios consagrados en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático
согласно реальным возможностям должны бороться с этой угрозой, придерживаясь принципов, заложенных в Рамочной конвенции Организации Объединенных Наций об изменении климата
El Líbano sigue adhiriéndose plenamente al proceso de paz en el Oriente Medio dirigido a lograr una paz total,
Ливан сохраняет полную приверженность ближневосточному мирному процессу в интересах достижения всеобъемлющего, справедливого и прочного мира на
por consiguiente, instamos a todos los jefes de las facciones de Somalia a que cooperen en la búsqueda de esa solución adhiriéndose a los diversos acuerdos alcanzados en los últimos años.
в связи с чем мы настоятельно призываем лидеров всех сомалийских группировок сотрудничать в поиске такого решения, соблюдая различные соглашения, заключенные за истекшие годы.
exhortando a todos los partidos políticos a que sigan adhiriéndose a sus disposiciones y a que aseguren su plena aplicación.
призывая все политические партии продолжать соблюдать его положения и обеспечивать его полное осуществление.
a saber, que por el momento el Consejo de Seguridad siga adhiriéndose a las disposiciones del párrafo 14 de la resolución 890(1993),
в настоящее время Совет Безопасности должен продолжать придерживаться положений пункта 14 резолюции 890( 1993), что будет наиболее целесообразным
los instrumentos regionales y universales de derechos humanos y ratificando o adhiriéndose a casi todos ellos, política que continúa hasta la fecha.
международные документы по правам человека и ратифицировать или присоединиться практически ко всем из них. Такая политика проводится вплоть до настоящего времени.
universales de derechos humanos y ratificando o adhiriéndose a casi todos ellos, política que se sigue aplicando hasta la fecha.
универсальные договоры о правах человека, ратифицировать или присоединиться практически ко всем из них. Такая политика проводится вплоть до настоящего времени.
los instrumentos regionales y universales de derechos humanos y ratificando la gran mayoría o adhiriéndose a ellos, política que se sigue aplicando hasta la fecha.
универсальные договоры о правах человека, ратифицировать или присоединиться практически ко всем из них. Такая политика проводится вплоть до настоящего времени.
El Iraq ha continuado adhiriéndose a los instrumentos internacionales de derechos humanos,
Ирак продолжил присоединение к международным договорам по правам человека.
renunciando a sus planes de desarrollar armas nucleares y adhiriéndose de inmediato y sin condiciones al Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares
разработки ядерного оружия и немедленно и безусловно присоединятся к Договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний( ВДЗЯИ) и Договору о нераспространении
incluso adhiriéndose al Protocolo Facultativo pertinente de la Convención sobre los Derechos del Niño
в том числе путем присоединения к соответствующему Факультативному протоколу к Конвенции о правах ребенка и Конвенции Международной организации
El orador toma nota igualmente, entre los aspectos positivos, de que el Gobierno sirio ha tomado una iniciativa favorable para el desarrollo de las actividades sindicales adhiriéndose a diversos convenios de la Organización Internacional del Trabajo,
Среди положительных моментов г-н Шахи также выделяет тот факт, что, присоединившись к нескольким конвенциям МОТ, в том числе к Конвенции о коллективных переговорах,
directrices internacionales y adhiriéndose a ellas.
руководящим принципам и приверженности им.
Результатов: 55, Время: 0.1537

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский