ADMINISTRARSE - перевод на Русском

осуществляться
cabo
estar
marcha
práctica
realizarse
aplicarse
ejecutado
hacerse
ejercerse
efectuarse
управлять
gestionar
administrar
controlar
dirigir
manejar
gobernar
manipular
conducir
llevar
gestión
управления
gestión
de la oficina
gobernanza
administración
ordenación
gobierno
dirección
gestionar
control
administrar
распоряжаться
disponer
administrar
gestionar
controlar
ordenar
enajenar
decidir
применяться
aplicable
aplicación
se aplique
aplicarse
utilizarse
imponerse
invocarse
emplearse
usarse
ejercerse
управлению
gestión
oficina
administración
ordenación
gobernanza
gestionar
control
administrar
dirección
manejo

Примеры использования Administrarse на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
La naltrexona sólo puede administrarse a personas que no tengan opiáceos en el organismo
Налтрексон может вводиться лишь пациентам, в организме которых отсутствуют опиоиды,
La SIDS/NET debería administrarse con un criterio flexible y descentralizado, en un régimen de gestión colegiados y cooperación regional;
В управлении системой СИДСНЕТ должен быть обеспечен гибкий и децентрализованный подход на основе коллегиальности руководства и регионального сотрудничества;
La microfinanciación debe administrarse de forma que las personas sin recursos tengan mayor acceso a los créditos, y que a la vez que se les proteja de potenciales abusos.
Микрофинансированием следует управлять таким образом, чтобы увеличивать доступ бедных к кредитованию и в то же время защищать их от возможных злоупотреблений.
Todo programa de ayuda deberá administrarse de manera responsable mediante una buena gobernanza
Любые программы помощи должны управляться разумно в духе благого управления,
Sobre todo, los objetivos y mandatos del mantenimiento de la paz deben identificarse y administrarse con claridad.
Прежде всего необходимо четко определить и регулировать задачи и мандат операций по поддержанию мира.
un recurso mundial y administrarse de una manera justa y transparente con la participación de todos los interesados.
глобальный ресурс и должен управляться справедливым и прозрачным способом с участием всех заинтересованных сторон.
Pero en el tercer mundo una gran cantidad de vacunas se descomponen antes de administrarse. Y eso es porque necesitan mantenerse frías.
Однако в развивающихся странах вакцины часто портятся еще до использования, потому что они должны храниться в холоде.
archivos deberán administrarse en cooperación con el pueblo indígena correspondiente.
запись должна вестись в сотрудничестве с соответствующим коренным народом.
Por último, la coordinación de las políticas en el proceso de integración regional era sumamente importante y debía administrarse con la participación del sector privado.
Наконец, не менее важна координация политики в процессе региональной интеграции, которую следует регулировать при участии частного сектора.
la gestión del proyecto, aplicarse procedimientos relativos a su infraestructura y administrarse la misión con mayor eficacia.
связанные с инфраструктурой проекта, и обеспечить более эффективное руководство деятельностью по достижению поставленных целей.
archivos deberían administrarse en cooperación con el pueblo indígena correspondiente.
запись должна вестись в сотрудничестве с соответствующим коренным народом.
La justicia debe administrarse en conformidad con las normas
Правосудие должно осуществляться в соответствии с нормами
señala que la educación deberá administrarse descentralizada y regionalizadamente,
образованием надлежит управлять децентрализованно и на региональной основе,
subraya que tales evaluaciones deben administrarse imparcialmente, sin tendencia geográfica.
такие оценки должны осуществляться беспристрастно, без какого-либо географического предубеждения.
a su carácter comercial, la Operación debería administrarse como una empresa y, en consecuencia, no podía apoyar la propuesta de cambiar a la presentación de un presupuesto bienal.
с учетом коммерческого характера ОПО им следует управлять как предприятием и поэтому она не может поддержать предложение перейти к использованию двухгодичного бюджета.
que esos derechos debían administrarse de conformidad con las costumbres jurídicas de los pueblos correspondientes.
этими правами необходимо распоряжаться согласно правовым традициям соответствующих народов.
el futuro fondo fiduciario debía administrarse de tal modo que no se viera afectada la independencia de la Comisión y sus miembros(SPLOS/49).
управление этим запланированным целевым фондом должно осуществляться таким образом, чтобы это не затрагивало независимости Комиссии и ее членов( SPLOS/ 49).
Políticos establece la forma en que debe administrarse la pena de muerte en el contexto de un sistema de justicia penal
политических правах устанавливаются те рамки, в которых должна применяться смертная казнь в системе уголовного правосудия
El régimen de propiedad intelectual es un monopolio temporal que" debe administrarse según la responsabilidad común de evitar una prioridad inaceptable del lucro de algunos sobre el beneficio de todos".
Режим интеллектуальной собственности является временной монополией, которой" следует управлять, в соответствии с общей ответственностью, в целях предотвращения неприемлемой практики первоочередного присвоения прибыли немногими вместо обеспечения блага для всех".
las Naciones Unidas en junio de 2008, los sitios en la Internet de todas las organizaciones de las Naciones Unidas deberían administrarse con un sistema de" gestión del contenido".
управление веб- сайтами всех организаций системы Организации Объединенных Наций в сети Интернет должно осуществляться через систему" Content Management"( управление содержанием).
Результатов: 71, Время: 0.064

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский