РЕГУЛИРОВАТЬ - перевод на Испанском

regular
регулировать
регулирование
регулярный
регулярно
регламентировать
обычный
регламентации
регламентирования
упорядочить
reglamentar
регулировать
регулирование
регламентировать
регламентации
регламентирования
gestionar
управлять
регулировать
руководство
руководить
распоряжаться
осуществлять
заниматься
управления
регулирования
ведения
regir
регулировать
руководствоваться
определять
регулирования
регламентировать
controlar
контролировать
управлять
сдерживать
отслеживать
регулировать
распоряжаться
следить за
контроля
контролирования
сдерживания
regulación
регулирование
положение
регламентирование
регулировать
регламентация
контроль
правила
регуляции
нормы
normar
регулирования
регулировать
упорядочить
gobernar
управлять
править
управление
руководить
власть
регулировать
властвовать
повелевать
правил
reglamentación
регулирование
регламентирование
постановление
регламент
положений
правила
регулирующих
регламентации
нормы
нормативные акты
regulen
регулировать
регулирование
регулярный
регулярно
регламентировать
обычный
регламентации
регламентирования
упорядочить
regule
регулировать
регулирование
регулярный
регулярно
регламентировать
обычный
регламентации
регламентирования
упорядочить
rigiendo
регулировать
руководствоваться
определять
регулирования
регламентировать
reglamente
регулировать
регулирование
регламентировать
регламентации
регламентирования
reglamentando
регулировать
регулирование
регламентировать
регламентации
регламентирования
regularan
регулировать
регулирование
регулярный
регулярно
регламентировать
обычный
регламентации
регламентирования
упорядочить
reglamentara
регулировать
регулирование
регламентировать
регламентации
регламентирования
gestionando
управлять
регулировать
руководство
руководить
распоряжаться
осуществлять
заниматься
управления
регулирования
ведения
rijan
регулировать
руководствоваться
определять
регулирования
регламентировать
rigiera
регулировать
руководствоваться
определять
регулирования
регламентировать

Примеры использования Регулировать на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
самым благоразумным было бы воздержаться от того, чтобы с помощью проекта конвенции регулировать уступки, касающиеся страховых полисов.
lo más prudente es evitar que el proyecto de convención regule las cesiones con respecto a pólizas de seguro.
Применимые нормы международного права продолжают регулировать вопросы, связанные с ситуациями бедствия, в той степени, в которой они не регулируются настоящими проектами статей.
Las normas de derecho internacional aplicables seguirán rigiendo las cuestiones relativas a las situaciones de desastre en la medida en que no estén reguladas por el presente proyecto de artículos.
думающих лишь о завтрашнем дне, регулировать лов находящихся под угрозой исчезновения видов.
hacen previsiones a corto plazo, de que regulen las capturas de especies en peligro.
Необходимо принять детальные законы для того, чтобы регулировать использование информационных технологий и систем.
De la información en la trata de personas Aprobar legislación moderna que regule el uso de las tecnologías y los sistemas de información.
Регулировать и контролировать практику передачи детей близким родственникам
Reglamente y vigile la práctica de entregar a niños a parientes cercanos
Внедрить инструменты, позволяющие следить за миграцией диких оленей и регулировать их численность;
Poner en práctica instrumentos que hagan un seguimiento de la migración de los renos salvajes y regulen su número;
Подтверждая, что нормы обычного международного права будут продолжать регулировать вопросы, не предусмотренные положениями настоящей Конвенции.
Afirmando que las normas del derecho internacional consuetudinario seguirán rigiendo las cuestiones que no estén reguladas por lo dispuesto en la presente Convención.
Камера продолжает регулировать продолжительность производства путем приобщения письменных доказательств
La Sala sigue reglamentando la duración de las actuaciones mediante la admisión de pruebas escritas
Комитет по правам ребенка призвал государства" регулировать условия труда работающих подростков".
El Comité de los Derechos del Niño ha pedido a los Estados que regulen" el entorno laboral y las condiciones de trabajo de los adolescentes".
голоду или болезням регулировать демографический рост в мире.
el hambre o las enfermedades regularan el crecimiento demográfico mundial.
люди могли соответствующим образом регулировать свое поведение.
la suficiente precisión como para permitir que las personas regulen su conducta consecuentemente.
В отношении этого предложения были высказаны оговорки на том основании, что подробно регулировать этот вопрос в будущей конвенции нет необходимости.
Se formularon reservas acerca de esa propuesta indicándose al respecto, que no era necesario que la futura convención reglamentara esta cuestión en detalle.
министерство юстиции приступило к разработке проектов законов, которые будут регулировать процесс ратификации
el Ministerio de Justicia está redactando en la actualidad normas que regulen el proceso de ratificación
НККР рекомендует руководству продолжать выявлять и регулировать основные риски, которые могут воспрепятствовать реализации целей проекта.
El Comité recomienda que la administración siga determinando y gestionando los riesgos básicos que podrían impedir que ese proyecto lograra sus objetivos.
Отдел людских ресурсов ЮНФПА продолжал регулировать продолжающийся процесс внедрения типологии, оказывая помощь в сопоставлении служебных обязанностей,
La División de Recursos Humanos del UNFPA siguió gestionando la aplicación de la tipología ayudando a las oficinas a determinar puestos equivalentes y tramitar contrataciones
Вместе с тем налицо необходимость разработать согласованные принципы, призванные более всесторонне регулировать условия сотрудничества
Sin embargo es necesario formular principios acordados que rijan las modalidades de la cooperación
Китай будет и далее использовать международный рынок продовольствия и регулировать спрос и предложение на своих внутренних рынках за счет развития импорта и экспорта.
China seguirá recurriendo al mercado internacional de alimentos y regulará la oferta y la demanda en su mercado nacional mediante un desarrollo del comercio de importación y exportación.
Таким образом Хорватия намеревается охватить и регулировать все вопросы трансграничного сотрудничества полицейских органов.
Por medio de esas iniciativas, Croacia abordará y regulará todos los aspectos de la cooperación policial transfronteriza.
Кроме того, соседние государства должны продолжать внимательно следить за обстановкой на их общих границах и регулировать автотранспортные потоки в целях эффективного соблюдения эмбарго на поставки оружия.
Además, los Estados limítrofes deberían seguir vigilando atentamente las fronteras comunes y regulando el tráfico de vehículos con miras a aplicar eficazmente el embargo de armas.
В целях развития конкуренции на основе увеличения числа банков Комиссия будет утверждать и регулировать создание банков, обладающих необходимым частным капиталом.
Con miras a promover la competencia mediante el aumento del número de bancos, la Comisión aprobará y regulará el establecimiento de bancos con capital privado.
Результатов: 1241, Время: 0.1467

Регулировать на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский