GESTIONANDO - перевод на Русском

управлять
gestionar
administrar
controlar
dirigir
manejar
gobernar
manipular
conducir
llevar
gestión
управления
oficina
gestión
dirección
administración
gobernanza
departamento
ordenación
control
gestionar
administrar
осуществлять
aplicar
ejercer
ejecutar
realizar
aplique
cabo
emprender
efectuar
implementar
ejercitar
руководить
dirigir
presidir
gestionar
administrar
liderar
guiar
orientar
supervisar
gobernar
encabezada
регулирование
gestión
regulación
reglamentación
regular
control
reglamentar
ordenación
gestionar
manejo
normativa
распоряжаться
disponer
administrar
gestionar
controlar
ordenar
enajenar
decidir
управление
oficina
gestión
dirección
administración
gobernanza
departamento
ordenación
control
gestionar
administrar
управляя
gestionar
administrar
controlar
dirigir
manejar
gobernar
manipular
conducir
llevar
gestión

Примеры использования Gestionando на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El OOPS siguió gestionando escuelas en régimen de doble turno, lo que significa
Школы БАПОР продолжали работать в две смены, т. е. в одном здании находилось две школы,
Los fondos petroleros se seguirán gestionando a través de nuestra legislatura actual y cualquier cambio será
Управление нефтяными фондами будет по-прежнему осуществляться в соответствии с действующим законодательством,
Suriname estaba gestionando la creación de una dependencia de guardacostas para luchar contra la pesca ilegal,
Суринам занимается сейчас формированием подразделения береговой охраны для борьбы с незаконным,
otros recursos que impidieron al Comité seguir gestionando este procedimiento de forma adecuada;
других ресурсов, которая не позволяла Комитету продолжать администрирование процедуры должным образом;
continúa gestionando las subvenciones y las actividades conexas.
ФМПООН продолжает осуществлять управление предоставлением грантов и реализацией проектов.
de largo plazo que ha contraído con el personal gestionando los tipos de nombramientos que utiliza.
контролировать свои финансовые и долгосрочные обязательства перед сотрудниками, регулируя используемые ею виды назначений.
realizando el control de calidad y gestionando la información.
контролировать качество, а также вести информационное хозяйство.
La UNODC siguió gestionando el Fondo Fiduciario de las Naciones Unidas de contribuciones voluntarias para las víctimas de la trata de personas,
УНП ООН продолжало управлять Целевым фондом добровольных взносов Организации Объединенных Наций для жертв торговли людьми,
Regulando el precio de los medicamentos patentados y, cuando fuera posible, gestionando la competencia con políticas sobre medicamentos genéricos, los gobiernos asegurarían medicamentos asequibles
Путем регулирования цен на патентованные лекарства и управления конкуренцией в рамках политики производства генерических лекарств там,
La Oficina de Asistencia Letrada y Cuestiones Relativas a la Detención de las Naciones Unidas siguió gestionando el sistema de asistencia letrada del Tribunal al asesorar a más de 390 miembros de los equipos de defensa, salvaguardando de ese modo el derecho del acusado a recibir asesoramiento.
Управление по вопросам правовой помощи и содержания под стражей продолжало управлять системой правовой помощи Трибунала, обслуживая более 390 членов групп защиты и гарантируя тем самым право обвиняемых на услуги адвоката.
el Banco Mundial siguen gestionando dos importantes programas estadísticos que proporcionan aportaciones clave a la agenda de datos abiertos del Plan de Acción de Busán:
Всемирный банк продолжают осуществлять две важные статистические программы( Международная сеть обследования домохозяйств и Программа ускоренного сбора данных), в рамках которых предоставляется основная
entre otras cosas, gestionando actividades de construcción de infraestructura física,
в виде управления работами по сооружению таких объектов физической инфраструктуры,
Asimismo, alienta al OIEA a seguir gestionando sus actividades de cooperación técnica de una manera eficaz
Она также рекомендует МАГАТЭ продолжать управлять своей деятельностью в области технического сотрудничества эффективно,
No obstante, se acordó que el Presidente y el Secretario del Tribunal seguirían gestionando las actividades de supervisión en el proceso Uwinkindi en estrecha colaboración con el Presidente del Mecanismo Residual.
Однако была достигнута договоренность, что Председатель и Секретарь Трибунала будут и впредь руководить усилиями по отслеживанию хода разбирательства по делу Увинкинди в тесной консультации с Председателем Остаточного механизма для международных уголовных трибуналов.
La UNSOA siguió gestionando la evacuación médica aérea mediante contratistas externos, teniendo en consideración la gestión eficiente del transporte aéreo
ЮНСОА продолжало осуществлять воздушную медицинскую эвакуацию с привлечением внешних подрядчиков с учетом необходимости эффективного управления воздушными перевозками
El apoyo para el restablecimiento de los puestos se otorga sobre la base de que el nuevo enfoque de gestión de las inversiones aprobado por el Servicio de Gestión de las Inversiones consiste en seguir gestionando sus inversiones en forma interna.
Поддержка созданию должностей была оказана ввиду того, что новый подход к управлению инвестициями, принятый Службой управления инвестициями, состоит в продолжении внутреннего управления инвестициями.
la Junta Ejecutiva decidió que el UNICEF siguiera gestionando su liquidez con arreglo a la política vigente.
Исполнительный совет постановил, что ЮНИСЕФ следует продолжать управлять своими ликвидными средствами в соответствии со своей нынешней политикой.
Cuestiones Relativas a la Detención siguió gestionando el sistema de asistencia letrada del Tribunal a los efectos de prestar servicio a más de 470 miembros de equipos de defensa,
содержания под стражей продолжало руководить системой правовой помощи в рамках Трибунала посредством оказания услуг более 470 членам групп защиты, обеспечивая тем самым
Hasta entonces, regirá el sistema vigente, y los Estados Unidos acogen con beneplácito la decisión de seguir gestionando el margen hasta que el promedio de los cinco años vuelva a situarse en el punto medio.
До сих пор нынешняя система работала, и ее делегация приветствует решение продолжить регулирование величины разницы до тех пор, пока ее пятилетний показатель не вернется к уровню медианы.
Para ello, el sistema de las Naciones Unidas ha seguido gestionando una amplia gama de actividades básicas de asistencia en todo el país, en particular mediante
С этой целью система Организации Объединенных Наций продолжала осуществлять широкий диапазон мероприятий по оказанию существенной помощи во всех районах Ирака,
Результатов: 118, Время: 0.0749

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский