RIGIENDO - перевод на Русском

регулировать
regular
reglamentar
gestionar
regir
controlar
regulación
normar
gobernar
reglamentación
руководствоваться
orientar
aplicar
seguir
adoptar
servir de guía
cuenta
guiarse
regirse
basarse
inspirarse
определять
determinar
definir
decidir
establecer
identificar
fijar
medir
detectar
guiar
especificar

Примеры использования Rigiendo на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
siguen rigiendo las leyes de derechos humanos,
в отношении них по-прежнему применяются закон о правах человека,
dice:" Las normas de derecho internacional aplicables seguirán rigiendo las cuestiones relativas a las situaciones de desastre en la medida en
регулируемые настоящими проектами статей",">гласит:" Применимые нормы международного права продолжают регулировать вопросы, связанные с ситуациями бедствия,
la Conferencia decidió que el Grupo de Trabajo se siguiera rigiendo por el plan de trabajo plurianual durante el período que restaba hasta 2015
Рабочая группа должна и далее руководствоваться многолетним планом работы на период до 2015 года,
en principio, el derecho de la paz continúa rigiendo las relaciones entre Estados partes en un conflicto
в принципе нормы мирного времени продолжают регулировать отношения между государствами, вовлеченными в какойлибо конфликт,
que continuaría rigiendo esa relación con prescindencia del carácter internacional de la cesión.
будут продолжать регулировать эти отношения вне зависимости от международного характера уступки.
En el ámbito municipal la asistencia social se sigue rigiendo por el Decreto del Gran Duque de 11 de diciembre de 1846 relativo a la reorganización
На уровне коммун социальная помощь по-прежнему регулируется указом Великого Герцога от 11 декабря 1846 года о реорганизации и регулировании деятельности благотворительных
hace hincapié en que el Estatuto no impedirá que el derecho internacional general continúe rigiendo las cuestiones que no están expresamente reguladas en el Estatuto.
прогрессивного развития международного права, и в нем подчеркивается, что Статут не будет препятствовать тому, чтобы общее международное право и впредь применялось к вопросам, напрямую охватываемым Статутом.
creó la base para los cuatro tratados principales que siguen rigiendo las actividades espaciales.
который подготовил почву для четырех основных договоров, которые по-прежнему регламентируют космическую деятельность.
pero que continuará rigiendo sus relaciones mutuas si no puede alcanzarse una solución aceptable de esa índole.
которое будет по-прежнему регулировать их взаимоотношения, если такое приемлемое решение не будет достигнуто.
la responsabilidad de las empresas y muchos otros) que siguen rigiendo las políticas a nivel nacional y mundial.
корпоративная ответственность и многие другие), которые продолжают определять национальную и мировую политику.
las propuestas del Comité Especial se sigan rigiendo por estas resoluciones históricas,
Специальный комитет в своих мероприятиях и предложениях по-прежнему руководствовался этими историческими резолюциями,
Hasta que[se alcance una solución pacífica] el derecho internacional humanitario seguirá rigiendo[…] en todo el territorio controlado por una parte,
До достижения мирного урегулирования международное гуманитарное право по-прежнему применяется… ко всей территории, находящейся под контролем одной из сторон,
A pesar de ello, el marco jurídico internacional que rige el transporte sigue siendo complejo.
Однако международно-правовая база, регулирующая перевозки, остается сложной.
Es preciso aclarar la política que rige la rotación del personal civil.
Требует уточнения и политика, регулирующая ротацию гражданского персонала.
Que es competente en todas las materias regidas por el presente Acuerdo;
Что она обладает компетенцией во всех вопросах, регулируемых настоящим Соглашением;
Marco legislativo que rige la conducta de los funcionarios.
Нормативная база, регулирующая поведение сотрудников.
El Reglamento Financiero y Reglamentación Financiera Detallada rige la gestión financiera general de la UNOPS
Финансовые положения и правила регулируют вопросы общего финансового управления ЮНОПС
Revisión de las leyes que rigen el trabajo de la mujer tanto en el sector público
Пересмотра законодательства, регулирующего трудовую деятельность женщин в государственном
El reglamento financiero rige la modalidad de financiación de las actividades de la Conferencia de las Partes,
Финансовые правила регулируют порядок финансирования деятельности Конференции Сторон,
El concepto de aplicación directa no rige para el Protocolo Facultativo debido al requisito de que se agoten todos los recursos nacionales antes de presentar una denuncia ante el Comité.
Концепция непосредственного исполнения не распространяется на Факультативный протокол Конвенции ввиду требования о том, чтобы до передачи жалобы в Комитет были исчерпаны все национальные средства.
Результатов: 42, Время: 0.0783

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский