ADOPTEN Y APLIQUEN - перевод на Русском

принять и осуществлять
adoptar y aplicar
aprobar y aplicar
promulgar y aplicar
a aceptar y aplicar
aprobar y ejecutar
tomando y aplicando
adoptando y poniendo
принятия и осуществления
aprobación y aplicación
adoptar y aplicar
adopción y aplicación
promulgación y aplicación
aprobar y aplicar
adoptar y ejecutar
aprobación y ejecución
adopción y ejecución
aceptación y aplicación
aprobación e implementación
принять и применять
aprobar y aplicar
promulgar y aplicar
adoptar y aplicar
принять и внедрить
adoptaran y aplicaran
aprobar y aplicar
разработать и осуществлять
elaborar y aplicar
formular y aplicar
elaborar y ejecutar
diseñar y aplicar
diseñar e implementar
adopten y apliquen
elaboren e implementen
establezcan y apliquen
принять и реализовать
adoptar y aplicar
aprobar y aplicar
adoptar e implementar
adopten y pongan en práctica
принять и выполнять
aprobar y aplicar
adopten y apliquen
aceptar y aplicar
принять и осуществить
adoptar y aplicar
aprobar y aplicar
promulgar y aplicar
a aceptar y aplicar
aprobar y ejecutar
tomando y aplicando
adoptando y poniendo
принимать и осуществлять
adoptar y aplicar
aprobar y aplicar
promulgar y aplicar
a aceptar y aplicar
aprobar y ejecutar
tomando y aplicando
adoptando y poniendo
принимали и осуществляли
adoptar y aplicar
aprobar y aplicar
promulgar y aplicar
a aceptar y aplicar
aprobar y ejecutar
tomando y aplicando
adoptando y poniendo

Примеры использования Adopten y apliquen на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
un asesoramiento político específico, sino de creación de un entorno propicio para que los gobiernos nacionales adopten y apliquen políticas favorables a los pobres.
создание благоприятных условий, которые способствуют принятию и осуществлению национальными правительствами стратегий в интересах малоимущих слоев населения.
la financiación del terrorismo, es necesario que todos los Estados adopten y apliquen reglamentaciones amplias y armonizadas a nivel mundial.
финансированием терроризма крайне важно, чтобы все государства приняли и осуществляли всеобъемлющие и согласованные на глобальном уровне нормативные положения.
los órganos independientes de derechos humanos adopten y apliquen el Protocolo.
независимые правозащитные органы его приняли и применяли.
combinada de las políticas y medidas que adopten y apliquen en virtud del presente artículo,
совокупной эффективности их политики и мер, принятых и осуществляемых согласно настоящей статье,
condición para ser miembro que todas las empresas afiliadas a ella adopten y apliquen un código de cumplimiento aprobado por la Federación que se ajuste a su Compliance Code,
ввела требование о том, чтобы все компании- члены приняли и осуществляли кодекс соответствия, который был бы утвержден МФИУ как соответствующий положениям Кодекса
En un momento en el que los recursos escasean de manera considerable, la Secretaría, que está dispuesta a ayudar a los Estados a que adopten y apliquen cualquiera de los textos de la CNUDMI,
Секретариат, который готов оказать государствам помощь в принятии и применении любого текста ЮНСИТРАЛ,
La Cumbre también recomienda que los Estados adopten y apliquen medidas para garantizar una protección eficaz de los testigos,
Саммит также рекомендует государствам предпринять и осуществить меры по обеспечению действенной защиты свидетелей,
la teoría jurídica adopten y apliquen las normas del texto.
практику государств и доктрину при принятии и применении норм, содержащихся в тексте.
El Comité alienta a los Estados a que adopten y apliquen una estrategia amplia de educación de los niños,
Комитет рекомендует государствам принять и осуществлять всеобъемлющую стратегию по просвещению детей,
Alienta a los Estados Miembros a que adopten y apliquen estrategias amplias para el desarrollo de los recursos humanos,
Рекомендует государствам- членам принять и осуществлять всеобъемлющие стратегии развития людских ресурсов,
requerirán que los organismos de los sectores privado y público adopten y apliquen políticas en el lugar de trabajo para abordar cuestiones relacionadas con el VIH y el SIDA.
будут требовать от компаний частного и государственного сектора принятия и осуществления на рабочем месте стратегий решения вопросов, касающихся ВИЧ/ СПИДа.
La Relatora Especial desea instar a los Estados a que adopten y apliquen una definición de recurso por error judicial que sea amplia
Специальный докладчик хотела бы призвать государства принять и применять определение средств правовой защиты от судебной ошибки,
hacemos un llamamiento a los miembros de la Conferencia de Desarme para que adopten y apliquen un programa de trabajo equilibrado y exhaustivo sobre la base de su agenda,
мы призываем членов Конференции по разоружению принять и осуществлять сбалансированную и всеобъемлющую программу работы на основе ее повестки дня
en consecuencia, todos los órganos subsidiarios principales lo tendrán en cuenta cuando preparen, adopten y apliquen su programa de trabajo.”.
поэтому все главные вспомогательные органы будут принимать это во внимание в процессе подготовки, принятия и осуществления своих программ работы".
La Junta recomienda que las Naciones Unidas adopten y apliquen una metodología uniforme para determinar los gastos totales en materia de tecnología de la información
Комиссия рекомендует Организации Объединенных Наций принять и внедрить единую методику определения общих затрат в области информационных
A los fines del Reglamento, la Comisión recomienda que los contratistas adopten y apliquen las Normas Internacionales de Información Financiera(NIIF)
Для целей Правил Комиссия рекомендует контракторам принять и применять Международные стандарты финансовой отчетности( МСФО),
Adopten y apliquen políticas y programas para promover efectivamente la sensibilización acerca de la prevención
Разработать и осуществлять политику и программы в целях эффективного повышения осведомленности
Insta también a los Estados a que adopten y apliquen criterios integrados y amplios para la ordenación de los arrecifes de coral
Настоятельно призывает также государства принять и применять комплексные всесторонние подходы к управлению коралловыми рифами
Alentamos a los Estados Miembros a que adopten y apliquen estrategias de desarrollo de los recursos humanos basadas en los objetivos nacionales de desarrollo que establezcan vínculos sólidos entre la educación, la salud, la capacitación
Мы побуждаем государства- члены принять и реализовать на практике стратегии развития людских ресурсов с учетом национальных целей в области развития, которые способствуют обеспечению тесной связи между образованием,
Recomienda que los parlamentos y los gobiernos adopten y apliquen un programa en el que se establezcan normas para la protección de las mujeres y los niños que
Рекомендует парламентам и правительствам принимать и осуществлять программы, определяющие нормативные требования в отношении защиты женщин
Результатов: 75, Время: 0.0697

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский