AFRONTAMOS - перевод на Русском

мы сталкиваемся
enfrentamos
afrontamos
encaramos
hacemos frente
nos encontramos
experimentamos
tenemos
tropezamos
nos topamos
nos exponemos
стоящих
enfrenta
tiene
afronta
hacer
encara
esperan
están
tropiezan
debe
se interponen
мы столкнулись
nos enfrentamos
nos encontramos
nos topamos
afrontamos
encaramos
hemos sufrido
tropezamos
chocamos
nos cruzamos
estamos lidiando
стоит
debería
cuesta
vale
está
mejor
tiene
se enfrenta
merece la pena
necesita
se interpone
стоят
enfrenta
cuestan
valen
están
tiene
afrontan
esperan
encara
hace
se interponen
стоящие
enfrenta
afrontan
tiene
desafíos
encara
se interponen
de pie
problemas
están
retos
мы решаем
decidimos
resolvemos
encaramos
solucionamos
hemos abordado
afrontamos

Примеры использования Afrontamos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Sexto, hoy afrontamos una crisis sin precedentes,
Вшестых, сегодня мы столкнулись с беспрецедентным кризисом,
El principal y más apremiante de los problemas que afrontamos es la crisis económica
Первоочередные и экстренные проблемы, с которыми нам придется столкнуться- это финансовый и экономический кризис,
Afrontamos la peor situación económica que cualquier país en fase de transición democrática haya conocido desde 1956.
Мы оказались в самой плохой экономической ситуации по сравнению с любой другой страной, совершавшей переход к демократии, с 1956 года.
Afrontamos un desafío mundial para el que hace falta información mundial,
Мы столкнулись с глобальным вызовом, который требует глобальной информированности,
En un mundo globalizado cada vez afrontamos más la delincuencia organizada transnacional,
В глобализованном мире мы все чаще сталкиваемся с транснациональной организованной преступностью,
La situación que afrontamos hoy como consecuencia del uso de minas terrestres es desastrosa.
Ситуация, с которой мы сегодня столкнулись в результате использования наземных мин, представляется катастрофической.
reconocemos los desafíos que todavía afrontamos.
все еще стоящие перед нами проблемы.
El mundo espera que la Comisión halle las respuestas correctas a las cuestiones urgentes que afrontamos.
Мир ожидает, что Комиссия найдет правильные ответы на стоящие перед нами и требующие срочного решения проблемы.
podremos superar los desafíos imponentes que afrontamos en estos momentos.
сумеем преодолеть сложнейшие проблемы, с которыми мы сейчас сталкиваемся.
del daño causado y con las constantes amenazas que afrontamos debido a la degradación ambiental.
с которыми мы по-прежнему сталкиваемся в результате ухудшения состояния окружающей среды.
sus padres y yo afrontamos una decisión verdaderamente aterradora.
мне и вашим родителям пришлось принять очень страшное решение.
De hecho, pareciera que los órganos de desarme no pueden dar respuestas a los problemas que afrontamos.
По сути, разоруженческие органы, как кажется, уже не могут надлежащим образом реагировать на вызовы, с которыми они сталкиваются.
la intifada palestina se intensificó una vez más y hoy afrontamos una nueva situación.
палестинская интифада вновь усилилась, и сегодня мы сталкиваемся с новой ситуацией.
Comparezco aquí esta noche para hacer frente a la preocupación creciente entre nuestros ciudadanos por las amenazas que afrontamos que no son de este mundo.
Сегодня я здесь, чтобы удовлетворить растущее беспокойство граждан по поводу представших перед нами угроз из вне.
Es una amenaza común que todos afrontamos, y por tanto, requiere de la solidaridad de la comunidad internacional.
Это общая для всех нас угроза, и поэтому для борьбы с ней требуется солидарность международного сообщества.
El problema de ser estadounidense en Shakespeare es que lo afrontamos con reverencias.
Проблема в работе с Шекспиром для американцев состоит в том, что мы подходим к нему с благоговением.
Desde el colapso del sistema financiero hasta las verdades acerca de lo fuertes que somos ante los peligros que realmente afrontamos.
От краха финансовой системы до истин о нашей силе, до угроз, с которыми сталкиваемся на самом деле.
El aumento del militarismo descontrolado, la otra cara del reto que afrontamos, es el uso de la fuerza militar bruta y no autorizada para lograr algunos objetivos políticos, que pueden ser convenientes.
Растущая безнаказанность милитаризма, вторая сторона проблемы, с которой мы сталкиваемся, заключается в использовании грубой и несанкционированной военной силы для достижения некоторых политических, хотя и желанных целей.
Actualmente afrontamos una situación en que esa negativa a reconocer la labor realizada el año en curso por esta Conferencia sobre el desarme nuclear puede impedir,
Ныне мы сталкиваемся с ситуацией, когда такой отказ признать проделанную на настоящей Конференции в этом году работу по ядерному разоружению по всей вероятности может
Ante la variedad de problemas que afrontamos-- la pobreza, la polarización social,
Разнообразие стоящих перед нами проблем-- нищета, социальная поляризация, рост численности населения мира,
Результатов: 172, Время: 0.2977

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский