AL AUMENTO DE LOS COSTOS - перевод на Русском

увеличением расходов
aumento de los gastos
aumento de los costos
al incremento de los gastos
a los mayores gastos
mayores costos
incremento del costo
gastos aumentaron
mayores necesidades
aumento en la partida
роста расходов
aumento de los gastos
la inflación de los gastos
aumento de los costos
incremento de los gastos
el crecimiento de los gastos
incrementos de los costos
crecientes gastos
увеличения стоимости
aumento del costo
incrementar el valor
incremento de los costos
aumentó el costo
повышения стоимости
aumentar el valor
al aumento de los costos
aumentar los costos
valorización
un aumento de los gastos
elevado costo

Примеры использования Al aumento de los costos на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las necesidades adicionales se debieron principalmente a la adquisición de instalaciones prefabricadas y generadores para establecer dos puestos de observación y mejorar la base del equipo de Adjara, así como al aumento de los costos de los servicios de mantenimiento subcontratados.
Дополнительные потребности в ресурсах были обусловлены главным образом приобретением сборных строительных конструкций и генераторов в связи с созданием двух наблюдательных пунктов и проведением работ по модернизации в опорном пункте в Аджаре, а также повышением затрат на переданные на внешний подряд услуги по техническому обслуживанию.
debido principalmente al aumento de los costos de los puestos aprobados,
США главным образом вследствие увеличения расходов на утвержденные должности,
prestan los médicos y las clínicas privados y al aumento de los costos de los medicamentos y suministros de atención médica,
предоставляемых частными врачами и поликлиниками, и возросшей стоимостью медицинских средств и предметов медицинского назначения
la pesca así como un menor grado de explotación, la pérdida de competitividad de los productos libios debida al aumento de los costos, y la imposibilidad de exportar por vía aérea debido al embargo;
утратой ливийской продукцией конкурентоспособности изза увеличения расходов на ее производство, а также невозможностью вывоза экспортной продукции воздушным транспортом изза воздушного эмбарго;
en el programa principal B(Gestión General) obedecía ante todo al aumento de los costos de personal, que quedaron compensados en parte por las economías realizadas en los gastos generales de funcionamiento de las oficinas de la ONUDI en Nueva York y Ginebra y en las actividades de información pública.
объясняется глав- ным образом увеличением расходов по персоналу, которые частично были компенсированы за счет эко- номии общих оперативных расходов на содержание отделений ЮНИДО в Нью- Йорке и Женеве и рас- ходов на проведение мероприятий в области общест- венной информации.
Se estima que los gastos ascenderían a 1.587,8 millones de dólares, incluido un aumento de 470,5 millones de dólares debido a la ejecución por etapas, al aumento de los costos de la construcción y al cambio de diseño,
Соответствующие расходы исчисляются суммой в размере 1587, 8 млн. долл. США, включая увеличение расходов на 470, 5 млн. долл. США по причине осуществления работ в несколько этапов, роста расходов на строительство и переработки проекта
instalaciones de alojamiento en los recintos y al aumento de los costos de las suscripciones a diarios
помещениях жилого комплекса, и увеличением расходов на подписку на газеты,
de transporte aéreo(3.286.900 dólares) se debió principalmente al aumento de los costos de la hora de vuelo del avión militar Casa-212,
стал результатом главным образом повышения стоимости одного часа полета военного самолета" Casa212",
principalmente debido al precio del nuevo servicio de transporte marítimo, al aumento de los costos de los cuatro profesionales no isleños(un agente de policía,
главным образом изза расходов на новую перевозочную службу, роста затрат на содержание четырех привлеченных извне специалистов( полицейский,
causando pérdidas debidas al aumento de los costos de la atención sanitaria.
также по причине увеличения расходов на медицинское обслуживание.
La diferencia de 1.018.700 dólares en esta partida obedece a las necesidades adicionales para el plan de contingencia contra la gripe aviar aplicado por la Misión, al aumento de los costos de los servicios médicos prestados a la policía civil
Разница по этой статье в размере 1 018 700 долл. США обусловлена увеличением расходов на осуществление планов мероприятий Миссии на случай эпидемии птичьего гриппа, более значительными расходами на
al desalentar a los gobiernos de realizar inversiones públicas importantes en infraestructura, salud, educación, empoderamiento de la mujer y medio ambiente debido al aumento de los costos de la energía y los precios de los alimentos.
государственных инвестиций в инфраструктуру, здравоохранение, образование, в деятельность по расширению прав и возможностей женщин и охране окружающей среды из-за роста расходов на энергоносители и повышения цен на продукты питания.
La diferencia en esta partida obedece principalmente al aumento de los costos de los viajes de rotación(6.180 dólares por viaje de ida y vuelta, frente a los 4.008 dólares presupuestados para el ejercicio económico 2013/14) y a la aplicación de una tasa de vacantes del 5% en el cálculo de los costos en concepto de efectivos policiales,
Разница по данному разделу объясняется в основном увеличением расходов на поездки в связи с ротацией на 6180 долл. США за поездку в оба конца по сравнению с затратами в размере 4008 долл. США, предусмотренными в бюджете за финансовый период 2013/ 14 года, а также применением показателя доли вакантных
El aumento de 563.400 dólares en esta partida se debe casi por completo al aumento del costo de las raciones, basado en el nuevo contrato para el suministro de raciones.
Увеличение расходов на 563 400 долл. США по данной статье практически полностью обусловлено увеличением расходов на пайки в рамках нового контракта на закупку пайков.
El aumento de las necesidades para 2010 obedece fundamentalmente al aumento del costo de los servicios básicos.
Рост потребностей в ресурсах на 2010 год объясняется главным образом увеличением стоимости услуг по обеспечению жизнедеятельности.
Esta reducción se debió al aumento del costo de la atención médica,
Это сокращение было обусловлено растущей стоимостью медицинской помощи,
Muchas personas ancianas que no pueden hacer frente al aumento del costo de la vivienda suelen conseguir alojamientos alternativos, en particular en invierno.
Многие лица пожилого возраста, сталкивающиеся с растущей стоимостью жилья, меняют свое место проживания, главным образом в зимнее время.
La diferencia de 20.400 dólares se debe al aumento del costo de los viajes a las misiones sobre el terreno.
Разница в размере 20 400 долл. США объясняется повышением стоимости проезда в полевые миссии.
Accidentes de tránsito que ocasionaron daños superiores a 500 dólares; el mayor número se debió al aumento del costo de las reparaciones.
Дорожно-транспортных происшествий с ущербом на сумму свыше 500 долл. США; более высокий показатель связан с увеличением стоимости ремонта.
Es probable que este estancamiento obedezca al aumento del costo de los piensos para la producción de carne de cerdo derivado del costo de los piensos propiamente dichos, del transporte y de las transacciones comerciales.
Эта остановка роста производства вероятнее всего обусловлена увеличением расходов на приобретение кормов для свиней по причине роста издержек на перевозки и осуществление коммерческих сделок.
Результатов: 43, Время: 0.11

Al aumento de los costos на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский