Примеры использования
Al costo
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Porque vendemos al costo y los gobiernos las distribuyen.
мы продаем их по себестоимости, а правительства распространяют.
Durante el período se recibieron 94 vehículos adicionales de otras misiones al costo de entrega y flete solamente.
На протяжении этого периода от других миссий дополнительно было получено 94 автотранспортных средства с расходами только на доставку и фрахт.
Si quisieras un bazooka, puedo conseguirte un bazooka en quince minutos, al costo.
Если тебе нужна базука, я тебе достану базуку за 15 минут. По себестоимости.
Los mayores precios de la energía afectan al costo de los alimentos al incrementar los costos de producción y transporte.
Более высокие энергетические расходы сказываются на стоимости продуктов питания вследствие более высоких производственных и транспортных затрат.
El aumento correspondiente a la Junta de Auditores de las Naciones Unidas obedece al costo de la auditoría externa.
Рост ресурсов для Комиссии ревизоров Организации Объединенных Наций связан с расходами на внешнюю ревизию.
Las existencias de esta dependencia de producción se presentan al costo, como activos en los estados financieros.
Запасы производственного подразделения отражаются в финансовых ведомостях по себестоимости в составе активов.
Por otro lado, 26 vehículos habían recorrido una distancia media de 238.000 kilómetros, lo que podía haber afectado al costo de su mantenimiento.
С другой стороны, у 26 автомобилей средний пробег составил 238 000 км, что могло отрицательно сказаться на стоимости их технического обслуживания.
El objetivo principal consiste en aplicar los sistemas con la máxima eficiencia transfiriendo plenamente los conocimientos técnicos a las administraciones aduaneras nacionales al costo más bajo posible para los países y los donantes.
Основная цель заключается в наиболее эффективном внедрении систем при полной передаче всех ноу-хау национальным таможенным органам при минимальных издержках для стран и доноров.
corresponden al costo de los puestos indicados en el cuadro 3.10 supra.
США связаны с расходами на финансирование должностей, указанных в таблице 3. 10 выше.
usa todo el peso de su participación mayoritaria para forzarnos a vender el medicamento al costo.
пользуется силой своего контрольного пакета акций, чтобы заставить нас продавать препарат по себестоимости.
corresponden al costo de los dos puestos de categoría P-3.
США связаны с расходами на две должности класса С- 3.
Ese aumento corresponde en realidad al costo de medidas que ya se han aplicado durante el bienio de 1996-1997,
Это увеличение фактически отражает затраты на осуществление мер, уже принятых в течение
limitado al costo de las medidas efectivamente adoptadas o que vayan a adoptarse;
ограниченные затратами на фактически осуществленные или запланированные меры;
Todos los demás componentes de propiedades, planta y equipo se valoraron inicialmente al costo menos la depreciación acumulada al 1 de enero de 2012;
Все прочие объекты основных средств изначально оценивались по первоначальной стоимости за вычетом накопленной амортизации по состоянию на 1 января 2012 года;
Cuadro A. 1.30 A. 1.67 Los recursos estimados de 291.200 dólares corresponden al costo de los puestos indicados en el cuadro A. 1.30 supra.
Ресурсы в объеме 291 200 долл. США необходимы для покрытия расходов на должности, указанные в таблице А. 1. 30 выше.
Por ello, la indemnización por los daños al medio ambiente no debía limitarse al costo de las medidas de recuperación,
В этой связи компенсация за ущерб окружающей среде не должна ограничиваться расходами на меры по восстановлению,
El párrafo 3 del artículo 23 ofrece más normas en cuanto al costo de las medidas especiales y precisiones acerca de lo que debe lograr la asistencia.
В пункте 3 статьи 23 содержатся дополнительные указания относительно расходов на конкретные меры и указывается, какую цель должна преследовать такая помощь.
La contribución del acusado al costo de su defensa, proporcional a sus ingresos disponibles mensuales, se calcula según una fórmula establecida.
Участие обвиняемого в расходах по его защите исчисляется на основе установленной формулы пропорционально к его месячному конечному доходу.
Otras dificultades se debían al costo financiero de esa presencia y a la ausencia prolongada de los expertos de sus respectivos países.
Дополнительные трудности вызываются необходимыми финансовыми затратами и продолжительным отсутствием экспертов в столицах своих стран.
La consideración que se da al costo real para la familia de la educación del niño y el apoyo apropiado que se proporciona;
Учет реальных расходов семьи на образование ребенка и соответствующей предоставляемой поддержки;
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文