Примеры использования
Al enviado especial
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
los dirigentes de los dos países observadores reiteraron al Enviado Especial su profundo interés en que se lograra una pronta solución del conflicto del Sáhara Occidental,
Нуакшоте руководители двух стран- наблюдателей подтвердили Специальному посланнику свою неизменную большую заинтересованность в скорейшем урегулировании конфликта в Западной Сахаре как одной из основополагающих
Ese proceso político es lo que el Consejo de Seguridad pidió al Enviado Especial, Sr. Ahtisaari, que encabezara mediante negociaciones entre Serbia y los representantes electos de Kosovo(la Asamblea); como las dos partes no pudieron llegar a un acuerdo, el Sr. Ahtisaari propuso al Consejo un plan de solución, pero el Consejo nunca lo aprobó.
А политический процесс-- это то, чем Совет Безопасности просил Специального посланника, г-на Ахтисаари, руководить посредством переговоров между Сербией и избранными представителями Косово( Скупщиной); поскольку эти две стороны не могли достичь договоренности, г-н Ахтисаари предложил Совету план урегулирования, однако Совет так и не одобрил его.
La delegación del Iraq acoge favorablemente la contribución realizada por las Naciones Unidas al destacar en el Iraq al Enviado Especial del Secretario General, cuya misión ha dado lugar a que se entablen contactos a fondo, que han contribuido a la constitución del Gobierno provisional del Iraq y han ayudado a superar los problemas creados por la situación interna.
Делегация Ирака приветствует вклад, внесенный Организацией Объединенных Наций, направившей в Ирак Специального посланника Генерального секретаря, благодаря которому удалось установить углубленные контакты, что способствовало формированию временного правительства Ирака и помогло преодолеть проблемы, созданные существующим в стране положением.
Personal supernumerario en general para prestar asistencia al Enviado Especial del Secretario General al Afganistán
Временный персонал общего назначения в помощь Специальному посланнику Генерального секретаря в Афганистане и руководителю cпециальной миссии
acompañar al Enviado Especial como encargado de tomar notas de su colaboración con las principales partes interesadas dentro y fuera de la región, y servir de respaldo
сопровождения Специального посланника в поездках в качестве секретаря- стенографиста в целях организации встреч с основными заинтересованными сторонами в регионе
por ejemplo el hecho de que no se haya nombrado al Enviado Especial, no se hayan aclarado los mecanismos de mando y control y no se hayan movilizado los recursos necesarios para que la fuerza pueda desplegarse a su debido tiempo y estar plenamente operativa.
задерживается из-за ряда проблем, связанных, в частности, с задержкой с назначением Специального посланника, установлением порядка командования и контроля, а также мобилизацией ресурсов, необходимых для того, чтобы силы были развернуты своевременно и были в полной мере боеспособными.
El Consejo de Seguridad expresa su reconocimiento a los Ministros de Relaciones Exteriores de Sudáfrica y la República Democrática del Congo, y al Enviado Especial del Presidente de Rwanda,
Lt;< Совет Безопасности выражает признательность министрам иностранных дел Южной Африки и Демократической Республики Конго и специальному посланнику президента Руанды,
Destacando su apoyo al Enviado Especial del Secretario General a Myanmar y recordando su preocupación porque su visita más reciente no dio ningún resultado tangible inmediato, entre otras cosas respecto de la necesidad de supervisión internacional del referéndum constitucional anunciado para mayo de 2008.
Подчеркивая свою поддержку Специального посланника Генерального секретаря по Мьянме, напоминая, однако, о своей озабоченности тем, что его последняя поездка не дала каких-либо немедленных и ощутимых результатов, в частности, по вопросу о необходимости международного мониторинга за проведением объявленного конституционного референдума в мае 2008 года.
Después de su visita a Kosovo, el Representante escribió una carta al Enviado Especial del Secretario General para el proceso relativo al estatuto futuro de Kosovo, Sr. Marti Ahtisaari, en la que se refirió a la conveniencia de hablar sobre las necesidades
После своего визита в Косово Представитель направил Специальному посланнику Генерального секретаря по вопросам процесса определения будущего статуса Косово Марти Ахтисаари письмо, касающееся потребностей и прав внутренне перемещенных лиц
Los miembros del Consejo felicitaron al Enviado Especial y a su Cofacilitador por el éxito logrado hasta la fecha, reiteraron su satisfacción por el acercamiento entre la República Democrática del Congo y sus vecinos y alentaron al Enviado Especial del Secretario General a continuar su labor para ayudar a los dirigentes de la región a profundizar y consolidar ese acercamiento.
Члены Совета поздравили Специального посланника и его сопосредника с достигнутым на данное время успехом и вновь приветствовали сближение между Демократической Республикой Конго и ее соседями. Они призвали его продолжать свою работу, дабы помочь руководителям стран региона в углублении и упрочении такого сближения.
A este respecto, de acuerdo con el principio previamente convenido de la rotación del lugar de celebración de las conversaciones, las partes acordaron solicitar al Enviado Especial del Secretario General de las Naciones Unidas que celebrara consultas para determinar el lugar
В этой связи на основе согласованного ранее принципа ротации места переговоров стороны договорились поручить Специальному посланнику Генерального секретаря ООН провести консультации для определения места и времени проведения второго
Además, dijo que Daw Aung San Suu Kyi había informado al Enviado Especial que, como resultado de los viajes que había realizado recientemente en el país, estaba dispuesta a cooperar con el Gobierno para beneficiar directamente a todos los habitantes de Myanmar y a contribuir a la evolución de un Estado democrático.
В заявлении также говорилось, что Специальный посланник был информирован гжой Аунг Сан Су Чжи о том, что<< после ее недавних поездок по стране она готова сотрудничать с правительством таким образом, который непосредственно отвечает интересам всего населения Мьянмы и будет способствовать формированию демократического государства>>
La Unión Europea insta una vez más al Gobierno de Birmania/Myanmar a que conceda al Enviado Especial del Secretario General de las Naciones Unidas para Myanmar,
Европейский союз продолжает настоятельно призывать правительство Бирмы/ Мьянмы незамедлительно предоставить Специальному посланнику Генерального секретаря по Бирме/ Мьянме Разали Исмаилу
En un memorando presentado al Enviado Especial en Mukalla el 12 de junio de 1994,
В меморандуме, представленном Специальному посланнику в Мукалле 12 июня 1994 года,
un referéndum limpio y libre sobre el futuro estatuto del Sáhara Occidental de conformidad con el Plan de Arreglo y aseguraron al Enviado Especial su disposición a cooperar plenamente con las Naciones Unidas a fin de superar los obstáculos que dificultaban la aplicación del plan.
справедливого референдума по вопросу о будущем статусе Западной Сахары в соответствии с планом урегулирования и заверили Специального посланника в своей готовности в полной мере сотрудничать с Организацией Объединенных Наций в целях преодоления препятствий на пути осуществления плана.
El hecho de que las autoridades de Myanmar no hayan permitido al Relator Especial de la Comisión de Derechos Humanos sobre la situación de los derechos humanos en Myanmar y al Enviado Especial del Secretario General para Myanmar visitar el país desde hace más de un año, a pesar de que lo han solicitado repetidamente;
Того факта, что Специальный докладчик Комиссии по правам человека по вопросу о положении в области прав человека в Мьянме, а также Специальный посланник Генерального секретаря по Мьянме не имели возможности посетить страну в течение более чем одного года, несмотря на неоднократные просьбы;
y ha invitado al Enviado Especial del Secretario General a visitar Myanmar en numerosas oportunidades.
Международным комитетом Красного Креста( МККК) и неоднократно приглашало Специального посланника Генерального секретаря посетить Мьянму.
que sería el correspondiente a un contrato de servicios efectivos, y el de un funcionario local del cuadro de Servicios Generales que prestaría apoyo al Enviado Especial siempre que éste lo precisara(108.000 dólares).
условиях оплаты за фактически проработанное время, и сотруднику категории общего обслуживания( местный разряд), который будет помогать Специальному посланнику в случае и по мере необходимости( 108 000 долл. США).
por la que se transmitía el texto de una carta de fecha 22 agosto de 1996 dirigida al Enviado Especial del Presidente de Francia por el Ministro de Relaciones Exteriores de Eritrea.
на имя Председателя Совета Безопасности, препровождающее текст письма министра иностранных дел Эритреи от 22 августа 1996 года на имя Специального посланника президента Франции.
A modo de respuesta, la República Popular Democrática de Corea afirmó que había hecho todo lo posible por mejorar las condiciones de trabajo del personal de las Naciones Unidas y por satisfacer las exigencias de los donantes, asegurando al Enviado Especial que no cejaría en ese empeño.
В ответ представители Корейской Народно-Демократической Республики заявили, что они делают все возможное для улучшения условий работы персонала Организации Объединенных Наций и выполнения требований доноров, а также заверили Специального посланника, что продолжат усилия в этом направлении.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文