Примеры использования
Al principio de libre determinación
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
El Gobierno del Reino Unido asigna gran importancia al principio de libre determinación consagrado en el Artículo 1.2 de la Carta de las Naciones Unidas
Правительство Соединенного Королевства придает огромное значение принципу самоопределения, закрепленному в статье 1. 2 Устава Организации Объединенных Наций
De conformidad con las normas del derecho internacional y la doctrina de las Naciones Unidas, en el proceso de descolonización no existe ninguna alternativa al principio de libre determinación, que se aplica a todos los territorios no autónomos sin excepción,
В соответствии с нормами международного права и доктриной Организации Объединенных Наций в процессе деколонизации не может быть никакой альтернативы принципу самоопределения, что относится ко всем без исключения несамоуправляющимся территориям,
se reitera que en 1985 la Asamblea General rechazó dos iniciativas británicas dirigidas a introducir una enmienda al proyecto de resolución sobre la cuestión de las Islas Malvinas tendiente a incluir una mención al principio de libre determinación.
в 1985 году Генеральная Ассамблея развеяла любые сомнения на этот счет, отвергнув две выдвинутые Великобританией инициативы по внесению поправки в проект резолюции по вопросу о Мальвинских островах в целях включения упоминания о принципе самоопределения.
resolución 63/108 A), la Cuarta Comisión reafirmó que no había alternativa al principio de libre determinación en el proceso de descolonización.
Четвертый комитет вновь подтвердил отсутствие какойлибо альтернативы принципу самоопределения в процессе деколонизации.
dice que su Gobierno no abriga dudas con respecto a su soberanía sobre las Islas Falkland(Malvinas) y la zona marítima circundante y asigna gran importancia al principio de libre determinación consignado en la Carta de las Naciones Unidas
у ее правительства нет никаких сомнений в отношении его суверенитета над Фолклендскими островами и прилегающими морскими районами, и оно придает огромное значение принципу самоопределения, провозглашенному в Уставе Организации Объединенных Наций
reiteró los argumentos presentados en su discurso ante el Comité Especial de los Veinticuatro, dijo en la cuarta sesión de la Cuarta Comisión que las Naciones Unidas habían declarado reiteradamente que en el proceso de descolonización no había ninguna alternativa al principio de libre determinación y que no era correcto
выступая на 4м заседании Четвертого комитета, Главный министр, повторив доводы, приведенные в его речи перед членами Специального комитета 24, заявил, что Организация Объединенных Наций неоднократно объявляла, что в процессе деколонизации нет альтернативы принципу самоопределения и что было бы некорректным
El Sr. Tarragô(Brasil), interviene en nombre de los Estados miembros del Mercado Común del Sur(MERCOSUR), el país candidato la República Bolivariana de Venezuela y los países asociados Bolivia, Chile, Colombia, el Ecuador y el Perú, y declara que el proyecto de resolución reafirma que, en el proceso de descolonización y en aquellos casos en los que no haya controversia sobre la soberanía, no hay alternativa al principio de libre determinación.
Г-н Тарраго( Бразилия), выступая от имени государств- членов Южноамериканского общего рынка( МЕРКОСУР), страны- кандидата- Боливарианской Республики Венесуэлы и ассоциированных стран- Боливии, Колумбии, Перу, Чили и Экватора, говорит, что данный проект резолюции подтверждает, что в процессе деколонизации и при отсутствии спора в отношении суверенитета нет альтернативы принципу самоопределения.
Las declaraciones anuales de apoyo de los Estados Miembros a los principios de libre determinación y descolonización no bastan cuando no se toman todas las medidas necesarias en relación con los correspondientes mandatos.
Ежегодного подтверждения государствами- членами принципов самоопределения и деколонизации не достаточно без принятия конкретных мер в рамках соответствующих мандатов.
El propósito de continuar, dentro del respeto a los principios de libre determinación y no intervención,
Намерение продолжать в рамках соблюдения принципов самоопределения и невмешательства постоянную
que es contraria a los principios de libre determinación y no injerencia en los asuntos internos de los Estados.
что противоречит принципам самоопределения и невмешательства во внутренние дела государств.
atribuye gran importancia a los principios de libre determinación proclamados en la Declaración,
a su experiencia histórica con pleno respeto a los principios de libre determinación y de no intervención.
сообразно своему историческому опыту при полном соблюдении принципов самоопределения и невмешательства.
En el proceso de descolonización, no puede haber soluciones contrarias al principio de libre determinación, que también es un derecho humano fundamental.
В процессе деколонизации нет альтернативы принципу самоопределения, который также является одним из основных прав человека.
no haya controversias sobre la soberanía, no existe alternativa al principio de libre determinación.
в процессе деколонизации и при отсутствии спора в отношении суверенитета нет альтернативы принципу самоопределения.
Es opinión del Pakistán que no hay alternativa al principio de libre determinación en el proceso de descolonización.
По мнению Пакистана, принципу самоопределения в процессе деколонизации нет альтернативы.
El Comité ha declarado frecuente y constantemente que en el proceso de descolonización no hay ninguna alternativa al principio de libre determinación.
Специальный комитет неоднократно и последовательно подтверждал свою позицию, которая состоит в том, что в процессе деколонизации принципу самоопределения нет альтернативы.
que definió la soberanía permanente de los Estados sobre sus recursos naturales, equiparable al principio de libre determinación.
суверенитет государств над своими естественными ресурсами, что равнозначно осуществлению права на самоопределение.
En la resolución general anual se recuerda que nada puede sustituir al principio de libre determinación y es de lamentar que el Comité Especial siga aplicando ese principio de forma selectiva.
В ежегодной сводной резолюции отмечается, что нет альтернативы принципу самоопределения, и вызывает сожаление, что Специальный комитет продолжает применять этот принцип избирательно.
En la resolución general anual se recordaba que nada podía sustituir al principio de libre determinación y era de lamentar
В ежегодной общей резолюции указывается, что принципу самоопределения нет альтернативы,
En la resolución general anual se recordó que nada podía sustituir al principio de libre determinación y era de lamentar
В ежегодной общей резолюции указывается, что принципу самоопределения нет альтернативы,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文