ALGO QUE OCULTAR - перевод на Русском

что скрывать
algo que ocultar
algo que esconder
что прятать

Примеры использования Algo que ocultar на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
mi amigo es si tienen algo que ocultar.
друг мой,… если ему есть, что скрывать.
ese hombre tiene algo que ocultar.
этому человеку есть, что скрывать.
Y en una obra donde todos tienen algo que ocultar, la respuesta dista de ser simple.
А в пьесе, где каждому из персонажей есть что скрывать, ответ будет ох каким непростым.
que tengo algo que ocultar, pero preferiría ser condenado por la muerte de esa chica que contártelo.
Мне действительно есть, что скрывать, но смогу ли я не сесть за убийство этой девушки если расскажу вам.
No soy un experto, pero estoy bastante seguro de que la contratación de usted hará que se vea como si tuviera algo que ocultar, que no lo hago.
Я не эксперт, но уверен- если найму вас, всем будет казаться, будто мне есть, что скрывать, а это не так.
Un país que se niegue a cooperar da la impresión de que tiene algo que ocultar.
Если какая-либо страна отказывается сотрудничать, это наводит на мысль о том, что ей есть, что скрывать.
Sí, pero no lo hacen porque tengan algo que ocultar,¿verdad?
Да, но они не делают это потому, что им есть что скрывать, не так ли?
¿Por qué tragar la tarjeta SIM?¿A menos que tuviera algo que ocultar?
Зачем кому-то проглатывать свою СИМ- карту если только тебе есть что скрыть?
Y eso lo hace la gente que tiene algo que ocultar.¿Qué me está ocultando?.
Так делают люди, когда им есть, что скрывать. Так что же вы скрываете?.
Porque si alguien no acudiera eso demostraría que tiene algo que ocultar.
Потому что тот, кто не придет, Гастингс, докажет, что ему есть, что скрывать.
La Organización debe elegir si su actitud ante esas divulgaciones indicará que tiene algo que ocultar, o bien reafirmará que las Naciones Unidas son una institución madura
Поэтому Организация стоит перед выбором: подходить к раскрытию этой информации так, как будто ей есть что скрывать, или же так, чтобы подтвердить, что Организация Объединенных Наций является зрелым
Israel algo que ocultar y por ello rechaza al equipo de determinación de los hechos?¿Se cometieron matanzas y crímenes de guerra?
Израиль скрывает что-то и по этой причине не признает группу по установлению фактов? Имели ли место массовые убийства и военные преступления?
suscita naturalmente sospechas de que el Gobierno tiene algo que ocultar.
вызывают подозрения относительно того, что правительству есть что скрывать.
¿Algo que oculten?
Что-нибудь, что он скрывает?
¿Algo que ocultar?
Что скрывать?
Él tiene algo que ocultar.
Он что-то скрывает.
¿Tenés algo que ocultar?
Тебе есть что скрывать?
Quizás tenga algo que ocultar.
Наверное, вам есть, что скрывать.
Entonces tienes algo que ocultar.
Есть что скрывать?
¿Tenía algo que ocultar?
Хотел что-то скрыть?
Результатов: 471, Время: 0.0401

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский