ALMACENADAS EN - перевод на Русском

хранящихся в
almacenados en
depositados en
mantenidos en
guardados en
en posesión
se encuentran en
conservados en
хранимых в
almacenados en
находящихся в
se encuentran en
están en
se hallan en
ubicados en
situadas en
viven en
en situación
recluidas en
detenidos en
permanecen en
хранящиеся в
almacenados en
depositados en
mantenidos en
archivados en
guardados en
хранящимися в
almacenados en
хранившихся в
almacenadas en
сохранены в
almacenados en
se mantienen en
se guardan en

Примеры использования Almacenadas en на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
sustancias radiactivas importadas y almacenadas en Lituania, así como las que se exportan desde el país,
радиоактивные вещества, ввезенные и хранящиеся в Литве и вывозимые из Литвы,
la Junta seguirá vigilando la situación, incluidas las raciones almacenadas en lugares de importancia operacional crítica(véase también A/62/781, párr. 49).
в том числе положение с пайками, хранящимися в чрезвычайно важных с оперативной точки зрения местоположениях( см. также A/ 62/ 781, пункт 49).
Nueve turbobombas almacenadas en tres cajas fueron destruidas unilateralmente
Турбонасосов, хранившихся в трех коробках, были уничтожены в одностороннем порядке,
las sucesiones resultantes se comparen con secuencias conocidas almacenadas en un banco de datos.
полученные таким образом последовательности сопоставляются с известными последовательностями, хранящимися в банке данных.
verificando los medios de los cultivos y las vacunas almacenadas en las cámaras frías.
об импортных поставках для него и проверили хранящиеся в холодильных камерах питательные среды и вакцины.
Además de su reclamación por la pérdida de las existencias almacenadas en Kuwait, que se describe en el párrafo 238 infra,
Помимо своей претензии в отношении потери запасов, хранившихся в Кувейте, которая характеризуется ниже в пункте 238,
se habían producido como resultado de la deflagración de las municiones almacenadas en el edificio.
взрывы произошли в результате воспламенения боеприпасов, хранившихся в этом здании.
Todas las muestras de gas mostaza almacenadas en el laboratorio químico de la Comisión también fueron destruidas el día antes de que se retirara su personal,
Все образцы иприта, хранившиеся в химической лаборатории Комиссии, были также уничтожены за день до эвакуации ее персонала,
Además, las existencias de municiones almacenadas en condiciones inseguras plantean una amenaza a la seguridad
Более того, запасы боеприпасов, хранимые в небезопасных условиях, создают угрозу для безопасности
En algunos documentos de fecha de julio de 2007 que ha recibido el Grupo de Supervisión para Somalia se indica que existen cantidades de armas almacenadas en tiendas de campaña militares y municiones viejas en contenedores de desechos de la AMISOM.
Имеющиеся у Группы контроля по Сомали документы, датированные июлем 2007 года, свидетельствуют о том, что определенная часть оружия хранится в палатках, а старых боеприпасов-- в мусорных контейнерах в АМИСОМ.
el 18 de junio de 2011, de 69 minas antipersonal almacenadas en locales del Servicio Nacional de Información.
Бурунди сообщила, что 18 июня 2011 года было уничтожено 69 противопехотных мин, которые хранились в Национальной разведывательной службе.
contenedores que contengan sustancias fisionables almacenadas en tránsito en cualquier zona de almacenamiento se limitará
транспортных пакетов и грузовых контейнеров, которые находятся на транзитном хранении в любом отдельном месте хранения,
sigue habiendo una cierta cantidad de mercancías en tránsito almacenadas en Abidján pero son muy pocas las mercancías en tránsito que llegan en la actualidad a los puertos de Abidján y San Pedro.
ограниченное количество транзитных грузов остается на хранении в Абиджане, однако в порты Абиджана и Сан- Педро транзитных грузов прибывает сейчас очень немного.
El Grupo de Expertos luego constató que las municiones todavía se encontraban almacenadas en la base del Grupo aéreo de transporte
Впоследствии Группа узнала, что боеприпасы попрежнему находились на складе Группы воздушного транспорта и связи( ГВТС)
todas las municiones almacenadas en el mismo hangar en que está el Mi-24 no representan ningún peligro,
любые боеприпасы, складированные в том же ангаре, где находится Ми- 24, не представляют собой никакой опасности,
A Sudáfrica le sigue preocupando el elevadísimo número de armas nucleares desplegadas y almacenadas en todo el mundo y no considera que la posesión de dichas armas,
Южная Африка попрежнему испытывает озабоченность в связи с огромным количеством ядерного оружия, развернутого и находящегося на хранении во всем мире, и не считает, что обладание этим оружием или стремление к его
Las importantes existencias de uranio enriquecido y plutonio almacenadas en el mundo, así como la gran cantidad de material fisible obtenido
Накопленные в мире значительные запасы обогащенного урана и плутония, а также большие количества расщепляющихся материалов,
Por ejemplo un pagaré da fe de la obligación de reembolsar una deuda. Un recibo de almacén negociable impone al encargado del almacén la obligación de entregar al propietario del recibo las mercancías almacenadas en su establecimiento.
Например, простой вексель служит доказательством обязательства выплатить долг, а оборотная складская расписка свидетельствует об обязательстве складского оператора сдать владельцу расписки хранящийся на складе товар.
la Acción Integral contra las Minas Antipersonal(AICMA) había apoyado la destrucción de un total de 650.000 minas almacenadas en la Argentina, Colombia,
Комплексная программа действий по разминированию оказала поддержку в ликвидации в общей сложности 650 000 единиц мин, накопившихся в Аргентине, Колумбии,
establecer diversas variables(directorio de trabajo, modo de transferencia), todas almacenadas en el servidor como parte del estado del usuario.
установления различных переменных состояния( рабочий каталог, режим передачи), которые хранятся на сервере как часть состояния пользователя.
Результатов: 83, Время: 0.0833

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский