НАКОПЛЕННЫЕ В - перевод на Испанском

adquiridos en
приобрести в
закупить в
obtenidos en
получить в
заручиться в
ознакомиться в
acumuladas en
adquiridas en
приобрести в
закупить в

Примеры использования Накопленные в на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
опыт и навыки, накопленные в ходе ее осуществления, позволили укрепить косовские институты
los conocimientos técnicos adquiridos al aplicarlo han fortalecido las instituciones de Kosovo
Накопленные в мире значительные запасы обогащенного урана и плутония, а также большие количества расщепляющихся материалов,
Las importantes existencias de uranio enriquecido y plutonio almacenadas en el mundo, así como la gran cantidad de material fisible obtenido
предусматривается оказание помощи тем, кто получил расчет при выходе из Фонда или перевел свои накопленные в ОПФПООН пенсионные права.
que han transferido sus derechos de pensión devengados en la Caja Común de Pensiones del Personal de las Naciones Unidas.
в нем следует использовать накопленные в этой области научные знания.
las Naciones Unidas y los trabajos de eruditos acumulados en esa esfera.
Опираясь на знания, накопленные в Мексике, Глобальный механизм установил партнерские связи с Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде,
Aprovechando los conocimientos adquiridos en México, el Mecanismo Mundial ha establecido alianzas con el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente,
принимать во внимание опыт, приобретенный другими информационными сетями, и знания, накопленные в этой области другими международными учреждениями,
tenga en cuenta la experiencia adquirida por otras redes de información y los conocimientos obtenidos en esta esfera por otros organismos internacionales
по вопросам общего обслуживания был издан информационный циркуляр, извещавший сотрудников о том, что" зачетные мили, накопленные в результате совершения официальных поездок за счет Организации Объединенных Наций, могут использоваться только для целей последующих официальных, но не частных поездок" 59/.
el entonces Subsecretario General de Servicios Generales había publicado una circular informativa en la que informaba a los funcionarios de que el crédito en millas acumulado en viajes oficiales realizados por cuenta de las Naciones Unidas sólo podrían utilizarse para otros viajes oficiales y no para viajes privadosST/IC/85/Add.1.
Япония будет и впредь применять знания и опыт, накопленные в области использования атомной энергии в гражданских целях
El Japón hará mayor uso del conocimiento y la experiencia que ha adquirido en las utilizaciones de la energía nuclear con fines civiles
УВКБ и Рабочая группа высокого уровня договорились, что по воздушному мосту будут переброшены все грузы, накопленные в Анконе к 10 декабря( до 5000 тонн), до того как операция будет прекращена в начале следующего года.
El ACNUR y el Grupo de Trabajo de Alto Nivel acordaron que el puente aéreo habría de transportar las reservas que se hubieran acumulado en Ancona antes del 10 de diciembre(hasta 5.000 toneladas métricas), antes de que la operación termine a principios del año próximo.
Данный генетический подход измеряет эффекты, накопленные в течение сотен и даже тысяч поколений,
Este método genético mide los efectos que se han acumulado a lo largo de cientos a miles de generaciones,
срока службы, которые передали свои накопленные в рамках Пенсионного фонда права согласно этим трем Соглашениям.
que habían transmitido los derechos que habían acumulado en la Caja de Pensiones en virtud de esos tres acuerdos.
настоятельно призывает правительство уделить приоритетное внимание его обязательству использовать средства,, накопленные в рамках системы образования, для улучшения доступа для категорий населения, находящихся в неблагоприятных условиях.
insta al Gobierno a que asigne prioridad a su compromiso de utilizar los fondos generados en el sector de la educación para mejorar las posibilidades de acceso de las categorías menos favorecidas.
средних предприятий с ЦТД была достигнута договоренность о том, что накопленные в ходе его осуществления знания
medianas empresas, se acordó, con el Centro de Trabajo e Ingresos, que el conocimiento obtenido en el marco de este acuerdo
Опыт, накопленный в рамках первого отчетного периода.
Experiencias adquiridas en el primer ciclo de presentación de informes.
Опыт, накопленный в области содействия развитию технологий.
Experiencias adquiridas en la facilitación de tecnología.
Опыт, накопленный в этой области сотрудничества, оказался различным.
Las experiencias acumuladas en la esfera de la cooperación han sido diferentes.
Опыт, накопленный в области осуществления конвенции организации.
EXPERIENCIA ADQUIRIDA EN RELACION CON LA APLICACION.
Ii. опыт, накопленный в процессе рассмотрения 4- 13 3- 6.
II. EXPERIENCIA ADQUIRIDA EN EL PROCESO DE EXAMEN 4- 13 3.
Опыт, накопленный в области технического сотрудничества в связи.
EXPERIENCIA ADQUIRIDA EN LA COOPERACION TECNICA RELATIVA A LAS.
Накопленный в течение последних лет опыт свидетельствует о полезности вспомогательного счета.
La experiencia de los últimos años ha demostrado la utilidad de la cuenta de apoyo.
Результатов: 43, Время: 0.0531

Накопленные в на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский