ALTEREN - перевод на Русском

изменяющие
modifican
alteren
cambian
нарушающих
violan
infrinjan
vulneran
contravengan
violatorios
alteren
incumplan
violación
atentan
perturben
нарушают
violan
infringen
vulneran
contravienen
violación
incumplen
rompen
atentan
conculcan
perturban
изменяют
modifican
cambian
engañan
alteran
son infieles

Примеры использования Alteren на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Debe abandonarse el desarrollo de sistemas de defensa contra misiles que alteren la estabilidad estratégica mundial,
Развертывание систем противоракетной обороны, подрывающее стратегическую стабильность в мире, должно быть прекращено;
actos de violencia que perjudiquen o alteren su salud;
причиняющих ущерб их здоровью или вызывающих в нем изменения;
quienes a menudo son reacios a aceptar medidas que alteren sus vidas radicalmente, como la reubicación.
не склонны соглашаться на меры, сопряженные с радикальным изменением их жизни, как, например, переселение.
318 del Código Penal tratan de la incitación a la comisión de actos que atenten contra la unidad nacional y alteren el orden público,
318 Уголовного кодекса рассматриваются вопросы, связанные с подстрекательством к совершению деяний, направленных на подрыв национального единства и изменение государственного устройства,
es un reflejo de mala fe permitir que medidas unilaterales alteren ese entendimiento.
по статусу оккупированных территорий, принятие в одностороннем порядке мер, подрывающих эту договоренность, свидетельствует о недобросовестности.
a fin de evitar nuevas confrontaciones que alteren las relaciones de paz,
также предотвращении новых столкновений, сказывающихся на отношениях мира,
el Experto independiente sobre deuda externa señaló que en el proyecto de principios rectores se debería dejar claro que esos principios no deben interpretarse en el sentido de que limiten, alteren o perjudiquen en modo alguno los derechos reconocidos en las normas internacionales de derechos humanos.
независимый эксперт по вопросу о внешней заложенности отметил, что в проекте руководящих принципов следует четко указать, что эти принципы не должны толковаться как ограничивающие, изменяющие или иным образом затрагивающие права, признаваемые в соответствии с международным правом прав человека.
El 10 de junio, un tribunal de Minsk condenó al opositor político Andrei Klimau a 18 meses de trabajos forzados en virtud del artículo 342 del Código Penal(organización de acciones en grupo que alteren el orden público),
Июня минский суд на основании статьи 342 Уголовного кодекса( организация групповых действий, нарушающих общественный порядок) приговорил члена политической оппозиции Андрея Климова к 18 месяцам исправительных работ за
disposiciones que se le opongan o alteren sus disposiciones.
противоречащие ее положениям или изменяющие их, не имеют силы.
también la organización de acciones colectivas que alteren el orden público o la participación activa en ellas(artículo 206 del Código Penal).
активное участие в групповых действиях, нарушающих общественный порядок( ст. 206 УК).
No ser sometida a técnicas o métodos que alteren sus capacidades de conocimiento
По отношению к нему не применялись приемы и методы, которые нарушают способность к осознанию
o que se oculten, alteren o destruyan pruebas relacionadas con su comisión,
были скрыты, изменены или уничтожены улики, связанные с совершением преступления,
de Seguridad debe ser simple, sencilla, de modo de no provocar mayor modificación en el texto de la Carta, fundamentalmente manteniendo sus criterios básicos y esencialmente sin que se alteren sus principios y propósitos.
любая реформа Совета Безопасности должна быть несложной во избежание внесения каких бы то ни было серьезных изменений в текст Устава с целью сохранить суть его основных положений и не изменять его цели и принципы.
grupos que pongan en peligro la seguridad del Principado o alteren la paz y el orden público por medio de armas
которые могут нанести ущерб безопасности Княжества или нарушить мир или общественный порядок с помощью оружия
que contenga elementos adicionales o diferentes que no alteren sustancialmente los de la oferta constituirá aceptación
содержит дополнительные или отличные условия, не меняющие существенно условий оферты,
indirectamente introduzcan sustancias nocivas o energía en la atmósfera o que alteren la composición de la atmósfera
косвенно привносятся вредные вещества или энергия или изменяется состав атмосферы
responsabilidades hacia otros órdenes de gobierno no desarticule los servicios que se han venido prestando ni alteren su buen funcionamiento.
стремясь при этом обеспечить, чтобы децентрализация ресурсов, функций и ответственности в сторону других уровней управления не помешали надлежащему предоставлению услуг.
que no alteren la naturaleza de una organización.
т. д., которые не меняют характера организации, могли бы более конструктивно регулироваться при помощи простого уведомления.
las personas desplazadas no deben interpretarse de forma que limiten, alteren o menoscaben de algún otro modo los derechos reconocidos en las disposiciones de los instrumentos internacionales de derechos humanos,
имущества беженцев и перемещенных лиц не должны толковаться как ограничивающие, изменяющие или каким-либо иным образом ущемляющие права, признанные в соответствии с международным правом прав человека,
dominación extranjera o acontecimientos que alteren gravemente el orden público en una parte
событий, серьезно нарушающих общественный порядок в какой-то части страны
Результатов: 58, Время: 0.0809

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский