AMPLIARÁN - перевод на Русском

расширят
ampliar
aumentar
mejorar
fortalecer
intensificar
reforzar
incrementar
mayor
expandir
más
расширение
ampliación
mayor
aumento
ampliar
expansión
aumentar
mejorar
fortalecimiento
mejoramiento
creciente
расширяют
ampliar
aumentar
mejorar
fortalecer
intensificar
reforzar
incrementar
mayor
expandir
más
расширять
ampliar
aumentar
mejorar
fortalecer
intensificar
reforzar
incrementar
mayor
expandir
más
расширит
ampliar
aumentar
mejorar
fortalecer
intensificar
reforzar
incrementar
mayor
expandir
más

Примеры использования Ampliarán на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Se continuarán y ampliarán los trabajos para ayudar a los países en desarrollo a desarrollar su labor sobre las estadísticas de la TIC; con ese fin se organizarán seminarios
Продолжение и расширение работы по оказанию помощи развивающимся странам в наращивании их усилий по разработке статистики ИКТ по линии региональных
Los observadores de policía pronto ampliarán sus operaciones a St. Marc,
Полицейские наблюдатели вскоре расширят свою деятельность, которая осуществляется сейчас в Порт-о-Пренсе,
misiones futuros que ampliarán como nunca antes las fronteras de nuestro conocimiento del espacio.
которые расширят горизонты человеческого познания космоса, как никогда прежде.
intensificarán y ampliarán servicios generales de habilitación y rehabilitación,
укрепляют и расширяют услуги в области всестороннего развития способностей
la creación de instituciones ampliarán y profundizarán la reserva de expertos civiles para la consolidación de la paz inmediatamente después de un conflicto.
несомненно, расширят и углубят резерв гражданских специалистов в области миростроительства в период сразу же после окончания конфликта.
Las Altas Partes contratantes ampliarán la cooperación en la esfera del transporte
Высокие Договаривающие Стороны расширяют сотрудничество в области транспорта,
Las Partes del anexo I intensificarán la investigación-de ser posible en el marco de programas internacionales e intergubernamentales-, ampliarán la cooperación científica
Стороны, указанные в приложении I, должны активизировать научные исследования,- если возможно, в рамках международных и межправительственных программ,- расширять научное сотрудничество
Kazajstán y Rusia ampliarán su cooperación en esta esfera,
энергией Казахстан и Россия расширят сотрудничество в этой сфере,
asuntos públicos ampliarán su alcance geográfico, con más actividades regionales e internacionales,
связям с общественностью расширит географический охват своей деятельности за счет активизации работы на региональном
Con ello, las Naciones Unidas ampliarán su alcance e influencia a nivel mundial
При этом Организация Объединенных Наций расширит сферу своего охвата и влияния,
el Caribe confían en que bajo el liderazgo del Secretario General Kofi Annan las Naciones Unidas consolidarán y ampliarán su presencia y su labor en nuestra región.
Карибского бассейна убеждены в том, что под руководством Генерального секретаря Кофи Аннана Организация Объединенных Наций укрепит и расширит свое присутствие в нашем регионе.
Los progresos conseguidos para normalizar la situación en el distrito de Gali no sólo facilitarán el regreso de los desplazados internos, sino que también ampliarán las posibilidades de trabajar con la sociedad civil.
Прогресс в целях нормализации положения в Гальском районе не только будет способствовать возвращению перемещенных внутри страны лиц, но и расширит возможности в области работы с гражданским обществом.
Los criterios de evaluación de los programas aplicados por el PNUFID se perfeccionarán y ampliarán con miras a aumentar la capacidad del Programa de determinar las mejores prácticas en las diversas esferas de la fiscalización de drogas y recomendarlas a los Estados Miembros.
Применяемый ЮНДКП подход, основанный на оценке программ, будет уточнен и расширен в целях расширения возможностей ЮНДКП в отношении разработки оптимальной практики в различных областях контроля над наркотиками и внесения государствам- членам рекомендаций по этим вопросам.
respecta a la legislación, se reforzarán, difundirán y ampliarán las disposiciones encaminadas a garantizar a las madres las condiciones básicas para amamantar a sus hijos-
действующие положения будут усилены, расширены и доведены до сведения общественности, с тем чтобы обеспечить создание матерям необходимых
el Reino Unido ampliarán y acelerarán lo que parece ser un nuevo espíritu de cooperación a los efectos de arbitrar soluciones prácticas a la cuestión de la descolonización a nivel mundial.
Соединенное Королевство будут укреплять и поощрять то, что можно будет назвать новым духом сотрудничества в деле поиска практических решений проблемы глобальной деколонизации.
Asia y el Pacífico ampliarán sus funciones para abarcar a los equipos subregionales sitos en Dakar(Senegal),
Тихого океана будут расширены: к ним будут подключены субрегиональные группы,
Las Naciones Unidas también ampliarán el trabajo que han comenzado para desarrollar los conocimientos científicos autóctonos de África, como los usos medicinales de plantas,
Организация Объединенных Наций также активизирует уже начатую ею работу по развитию научных знаний, которыми обладает коренное население региона,
Las perspectivas económicas favorables ciertamente ampliarán nuestra habilidad para superar muchos obstáculos existentes
Более радужные экономические перспективы, конечно, укрепят наш потенциал по преодолению многих существующих препятствий
Esos centros ampliarán el desarrollo de aplicaciones y el apoyo en toda la Organización
Благодаря этим центрам будут активизированы разработка и обслуживание приложений по всей Организации
Estos instrumentos elevarán los límites de la compensación, ampliarán la definición de los daños a fin de que queden comprendidas la restauración del medio ambiente afectado
Благодаря этому увеличатся пределы компенсации, расширится определение ущерба, которое будет включать в себя восстановление состояния окружающей среды до нанесения ей ущерба
Результатов: 83, Время: 0.0722

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский