РАСШИРЯТ - перевод на Испанском

aumenten
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
amplíen
развивать
более
наращивать
расширения
расширить
распространения
распространить
увеличения
увеличить
продлить
mejorarán
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления
fortalecerán
активизировать
наращивать
укрепления
укрепить
усиления
усилить
расширения
повышения
активизации
расширить
mayores
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
incrementará
активизировать
более
наращивать
увеличения
расширения
повышения
увеличить
повысить
расширить
укрепления
ampliarán
развивать
более
наращивать
расширения
расширить
распространения
распространить
увеличения
увеличить
продлить
aumentar
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
aumentarán
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
aumentará
более
активизировать
наращивать
повышения
расширения
увеличения
повысить
увеличить
расширить
укрепления
ampliarían
развивать
более
наращивать
расширения
расширить
распространения
распространить
увеличения
увеличить
продлить
mejorarían
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления
ampliar
развивать
более
наращивать
расширения
расширить
распространения
распространить
увеличения
увеличить
продлить
mejorar
совершенствовать
более
активизировать
улучшения
совершенствования
улучшить
повышения
расширения
повысить
укрепления

Примеры использования Расширят на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Была выражена надежда, что новые региональные информационные центры расширят возможности информационных центров,
Se espera que esos nuevos centros de información regionales potencien la capacidad de los centros de información fuera de la Sede
Для обеспечения эффективного осуществления мандата СООННР еще более активизируют свою деятельность по контролю и наблюдению и расширят ночные операции.
A fin de asegurar la ejecución efectiva de su mandato, la FNUOS seguirá mejorando sus actividades de vigilancia y observación y ampliará sus operaciones nocturnas.
которые закрепят и расширят существующие экологические нормы.
métodos que mantengan y refuercen las normas ambientales vigentes.
надеется, что предложения Комитета расширят в стране осведомленность о правах человека.
espera que las sugerencias del Comité amplíen el alcance de la conciencia de los derechos humanos en el país.
Особое внимание следует также уделить при- нятию Генеральной конференцией решений и резолюций, которые расширят способность ЮНИДО оказывать содействие государствам- чле- нам в их деятельности в целях развития.
También debería prestarse especial atención a la adopción de decisiones y resoluciones por la Conferencia General que aumenten la capacidad de la ONUDI de prestar asistencia a los Estados Miembros en sus esfuerzos de desarrollo.
Он надеется, что эти уси- лия приведут к укреплению сравнительных преи- муществ ЮНИДО, расширят ее базу финансовых ресурсов
El orador espera que tales esfuerzos lleven al fortalecimiento de la ventaja comparativa de la ONUDI, amplíen su base de recursos financieros
В этом докладе Группа предполагает рекомендовать меры, которые расширят возможности Комитета в области обеспечения стратегического руководства на уровне всей системы Организации Объединенных Наций в плане решения наиболее актуальных проблем, выявленных центральными межправительственными органами.
En este informe, la Dependencia espera poder recomendar medidas que aumenten la capacidad del Comité de impartir orientación estratégica a todo el sistema de las Naciones Unidas para abordar las cuestiones salientes señaladas por los órganos intergubernamentales centrales.
Группа в целом поддерживает предложения Генерального секретаря по непрерывным контрактам, которые расширят карьерные возможности сотрудников,
En conjunto, el Grupo apoya las propuestas del Secretario General sobre los contratos continuos, que mejorarán las perspectivas de carrera de los funcionarios,
Меры, которые расширят доступ МСП к финансированию, жизненно важны для их роста
Las medidas que aumenten el acceso de las PYMES a la financiación son fundamentales para su crecimiento en el país
технической помощи в интересах развивающихся государств и расширят обмен информацией
su asistencia económica y técnica a los Estados en desarrollo y amplíen el intercambio de información
В ближайший год эти четыре учреждения расширят свою поддержку странам с самой высокой материнской смертностью
Durante el próximo año, los cuatro organismos mejorarán su apoyo a los países con mayor mortalidad materna,
Выражается надежда, что эти усилия расширят возможности, прежде всего на региональном уровне,
Cabe esperar que estas iniciativas brinden mayores oportunidades, especialmente en el plano regional,
содействию усилиям в области профилактики и лечения и расширят обмен информацией
promover aún más los esfuerzos de prevención y tratamiento, y aumenten el intercambio de información
эффективное сотрудничество в этой области может способствовать созданию производственных мощностей, которые расширят их потенциал в сфере торговли и роста.
por lo que una cooperación efectiva en esa esfera puede ayudar a crear capacidades productivas que amplíen sus posibilidades de comercio y de crecimiento.
Эти национальные сотрудники значительно расширят возможности Секции в плане сбора информации,
Los oficiales nacionales mejorarán grandemente la capacidad de la Sección para reunir información,
поскольку СМПС расширят наблюдение за совместными патрулями и полицейской деятельностью в общинах, в которые начали возвращаться меньшинства.
patrulla porque la IPTF incrementará la supervisión de patrullas mixtas en comunidades a las que hayan empezado a regresar los miembros de minorías.
включая женские секции всех политических партий, расширят возможности женщин в качестве
incluidas las secciones de mujeres de todos los partidos políticos, incrementará las oportunidades de éstas, como candidatas
протоколы 2005 года расширят перечень правонарушений, регулируемых Конвенцией БНА и Протоколом БНА,
entren en vigor, ampliarán la lista de delitos existentes con arreglo al Convenio SUA
Полицейские наблюдатели вскоре расширят свою деятельность, которая осуществляется сейчас в Порт-о-Пренсе,
Los observadores de policía pronto ampliarán sus operaciones a St. Marc,
с помощью такого сотрудничества развивающиеся страны получат более широкий доступ к космической деятельности и расширят свои возможности в том, что касается участия в этой деятельности.
los países en desarrollo tengan mayor acceso a las actividades del espacio ultraterrestre y más oportunidades de aumentar sus capacidades en esa esfera.
Результатов: 117, Время: 0.2232

Расширят на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский