ANSIA - перевод на Русском

жажду
sed
necesidad
sediento
deseo
quiero
ansia
стремлении
deseo
voluntad
esfuerzo por
búsqueda
intento
compromiso
empeño
aspiración
determinación
afán por
желание
deseo
voluntad
disposición
querer
intención
aspiración
anhelo
desea
dispuestos
ganas
нетерпением ждем
ansia
impaciencia
ansiosos
нетерпением
interés
impaciencia
ansias
ansioso
тяга
deseo
empuje
impulso
tendencia
tracción
ansia
propulsión
жажды
sed
ansias
sediento
lujuria
deseo
hambriento de

Примеры использования Ansia на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Hasta ahora, ninguno tiene ansia de cerebros, pero estamos preocupados por ellos,
Пока никто из них не жаждет мозгов, но мы за них беспокоимся
Y el Ansia dijo:"No te he visto descender,
И Похоть сказала:" Я не видела тебя нисходящей,
pero me dejó con una ansia de quitar vidas.
но она оставила во мне эту необходимость забирать.
da a un hombre un ansia de días.
говорит Теса.
reflejan al mismo tiempo el ansia del Gobierno de Israel de que estalle la situación en la región
столкновениям между божественными религиями, одновременно свидетельствует о стремлении правительства Израиля обострить положение в регионе
Si hay un elemento que es común a todos los afectados es el ansia de que haya paz en la región que late en el corazón de cada palestino e israelí.
Если существует один общий элемент, присущий всем сторонам в этом процессе, то им является стремление к миру в регионе, которое испытывают в душе каждый палестинец и каждый израильтянин.
curiosidad y ansia de aprender de los niños que encontró, a pesar de sus intolerables circunstancias.
любознательности и желания учиться, и все это, несмотря на нетерпимые условия существования.
la seguridad corran parejas con el ansia de justicia, de igualdad y de dignidad.
безопасность будут неразрывно связаны с жаждой справедливости, равенства и достоинства.
ético de la sociedad, y le sorprendió el ansia profunda y generalizada de paz en todas las comunidades.
был поражен глубоким и широко распространенным среди всех общин стремлением к миру.
Confundí la verdadera yihad con esta perversión que nos vendían los islamistas fascistas… esta gente que utiliza la idea de yihad para justificar su ansia de poder, autoridad
Истинный джихад я видел через искаженную призму фашистских исламистов, которые использовали его идею для оправдания своей жажды власти, влияния и контроля на земле.
El ansia de una clase distinta de contendiente se evidencia en el apoyo de los votantes a propuestas progresistas
Жажда иного типа политиков наглядно проявилась в поддержке избирателями прогрессивных кандидатов,
Me gustaría empezar esta canción que escribí sobre el ansia incesante y el eterno deseo con un poema de paradojas petrarquianas de Sir Thomas Wyatt el Viejo:"No tengo paz,
Мне бы хотелось начать написанную мной песню, о непрерывном стремлении и бесконечном желании, с поэмы популярных парадоксов Петрарка Сэра Томаса Уайетта Старшего:« Я не нахожу покоя,
critican el tribalismo y el ansia de poder en países
критикуют трайбализм и жажду власти в таких странах,
Lo espero con ansias, señor.
Жду с нетерпением, сэр.
Lo espero con ansias.
Жду этого с нетерпением.
Y seguramente tendré estas ansias toda mi vida.
И думаю, у меня на всю жизнь останется это желание.
Si por mis ansias de pelear pagó un inocente. Aghhh.
Из-за моей жажды сражения погиб невинный зверь.
Bueno, espero con ansias.
Что же, жду с нетерпением.
Prisionero de sus ansias.
Ты узник своей жажды.
Espero con ansias el desafío.
Жду с нетерпением вызова.
Результатов: 43, Время: 0.0779

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский