APORTABA - перевод на Русском

предоставляет
proporciona
ofrece
presta
brinda
concede
otorga
da
facilita
suministra
aporta
обеспечивает
proporciona
garantiza
ofrece
asegura
brinda
permite
vela
presta
da
facilita
вносит
aporta
hace
contribuye
presenta
introduce
realiza
efectúa
forma
выделяет
asigna
proporciona
aporta
destina
dedica
destaca
concede
selecciona
otorga
distingue
представляет
presenta
constituye
proporciona
informa
plantea
facilita
somete
presente
ofrece
supone
предоставляющей
aporta
proporciona
ofrece
otorga
presta
concede
brinda
dar
contribuyente
preste
вклад
contribución
aporte
aportación
contribuir
insumos

Примеры использования Aportaba на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Numerosas delegaciones recalcaron que el Acuerdo seguía siendo el marco más apropiado y aportaba las herramientas necesarias para la conservación a largo plazo
Многие делегации подчеркнули, что Соглашение остается наиболее подходящим механизмом и обеспечивает необходимые средства для долгосрочного сохранения трансграничных рыбных запасов
Un orador, señalando que su país era el que más contingentes aportaba, dijo que si bien el mantenimiento de la paz era difícil también tenía resultados positivos que se deberían difundir a todo el mundo.
Один из ораторов, отметив, что его страна предоставляет наибольшее число военнослужащих, сказал, что, хотя миротворчество-- дело сложное, здесь также есть свои успехи, о которых должен знать весь мир.
sea en actividades por cuenta propia o no, aportaba un 11,3%, en tanto que casi el 2% no declararon sus fuentes de subsistencia.
например в рамках собственного предприятия, обеспечивает 11, 3% доходов, в то время как почти 2% не сообщили о своих источниках средств к существованию.
Los Estados Partes expresaron su reconocimiento al Centro Internacional de Desminado Humanitario por la manera en que la DAA aportaba una contribución positiva a los esfuerzos de los Estados Partes para aplicar la Convención.
Государства- участники выразили признательность ЖМЦГР за то, как ГИП вносит позитивный вклад в порядке поддержки усилий государств- участников по осуществлению Конвенции.
el sistema financiero aportaba alrededor del 10% del PIB, pero se llevaba del
например, вклад финансовой системы в ВВП составляет порядка 10%,
en lugar del de las actividades, lo cual aportaba flexibilidad.
не всей деятельности в целом, что обеспечивает гибкость.
que destacaron la importancia de la cooperación entre todas las entidades que participaban en la búsqueda de personas desaparecidas, cada una de las cuales aportaba su propia contribución específica.
подчеркнув важное значение сотрудничества между всеми субъектами, причастными к поискам исчезнувших лиц, каждый из которых вносит свой собственный конкретный вклад в это дело.
ya que la regulación aportaba claridad, transparencia,
поскольку регулирование обеспечивает ясность, прозрачность,
Una nota informativa que aportaba información esencial,
Выпуск информационной записки, предоставляющей жизненно важную информацию,
La experiencia demostraba que un objetivo más realista y significativo era presentar al país que aportaba los contingentes un proyecto final del memorando de entendimiento en el plazo de tres meses desde el inicio de las negociaciones.
Опыт показал, что более реальной и значимой являлась цель представления окончательного проекта меморандума о взаимопонимании соответствующей стране, предоставляющей воинские контингенты, для рассмотрения в течение трех месяцев с момента начала переговоров.
La CFDT mejoraba la integración vertical en los países en que actuaba y aportaba insumos positivos de competencia profesional, conocimientos
КФДТ способствовало улучшению вертикальной интеграции в странах, где оно действовало, и внесло конструктивный вклад с точки зрения повышения профессионализма,
La Comisión Europea aportaba 4 millones de euros para la instalación de un sistema de bombeo
Европейская комиссия выделила 4 млн. евро на сооружение насосной системы,
La sociedad civil aportaba una contribución de incalculable valor al proceso de determinación de esos objetivos
Гражданское общество внесло бесценный вклад в процесс определения этих целей, и, во многих случаях,
que combinaba los programas generales y especiales, aportaba una mayor transparencia
включающий одновременно общие и специальные программы, обеспечил большую транспарентность,
el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas en 1982, este grupo de expertos aportaba a la Organización una contribución singular a los continuos debates mundiales sobre las normas de contabilidad
Социальным Советом Организации Объединенных Наций в 1982 году эта группа экспертов внесла уникальный вклад Организации Объединенных Наций в проводимые на глобальном уровне дискуссии,
el Banco Grameen aportaba la infraestructura para distribuir el servicio.
Grameen Bank, обеспечивший инфраструктуру для распространения услуги.
en un certificado médico de un tratamiento odontológico que aportaba como prueba de sus alegaciones de malos tratos.
на медицинской справке о стоматологическом лечении, представленной в качестве подтверждения его утверждений о жестоком обращении.
no se disponía de una aeronave del país que aportaba contingentes para la rotación de su contingente mediante una carta de asignación.
в связи с тем, что страна, предоставляющая этот контингент, не предоставила самолет для замены своего контингента по письму- заказу.
no se disponía de aeronaves del país que aportaba el contingente;
в связи с тем, что страна, предоставляющая этот контингент, не выделила самолет для его замены;
Aportaba a los pueblos indígenas una base jurídica con la que podrían insistir en la protección de sus derechos colectivos
Он обеспечивает коренным народам правовую основу, с помощью которой они могут настаивать на защите их коллективных прав
Результатов: 82, Время: 0.1003

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский