APOYA TOTALMENTE - перевод на Русском

полностью поддерживает
apoya plenamente
respalda plenamente
suscribe plenamente
apoya totalmente
pleno apoyo
apoya firmemente
se adhiere plenamente
plenamente suya
apoya decididamente
comparte plenamente
всецело поддерживает
apoya plenamente
respalda plenamente
apoya firmemente
apoya sin reservas
pleno apoyo
respalda firmemente
suscribe plenamente
apoya decididamente
se adhiere plenamente
plenamente suya
целиком поддерживает
apoya plenamente
apoya totalmente
respalda plenamente
apoya incondicionalmente
твердо поддерживает
apoya firmemente
respalda firmemente
apoya enérgicamente
apoya decididamente
firme apoyo
es firme partidaria
apoya con firmeza
apoya resueltamente
cree firmemente
respalda con firmeza

Примеры использования Apoya totalmente на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El Zaire condena el golpe de estado que pone en peligro el proceso democrático de Burundi y apoya totalmente la solicitud del Representante Permanente de ese país de que se incluya en el programa del cuadragésimo octavo período de sesiones de la Asamblea
Заир осуждает государственный переворот, в результате которого был прерван демократический процесс в Бурунди, и полностью поддерживает заявление Постоянного представителя этой страны с просьбой о включении в повестку дня сорок восьмой сессии Генеральной Ассамблеи нового пункта,
Además, mi delegación apoya totalmente las iniciativas del OIEA,
Кроме того, моя делегация полностью поддерживает инициативы МАГАТЭ,
Mi delegación apoya totalmente la propuesta de aprobar estos proyectos sobre la base de los argumentos que usted ha dado,
Мы полностью поддерживаем предложение о том, чтобы Комитет принял эти проекты резолюций и проект решения,
Mi delegación participó de manera activa en el período de sesiones de organización del Comité Preparatorio del período extraordinario de sesiones de la Asamblea General sobre la aplicación de los resultados de la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social, realizado en mayo de este año, y apoya totalmente las decisiones tomadas en dicho período.
Моя делегация принимала активное участие в организационной сессии Подготовительного комитета специальной сессии Генеральной Ассамблеи по вопросам осуществления решений Всемирной встречи на высшем уровне в интересах социального развития в мае этого года, и мы полностью поддерживаем решения, принятые на этой сессии.
El Representante Especial apoya totalmente las iniciativas de la Comisión Nacional de Derechos Humanos de organizar en las semanas venideras un foro nacional,
В этой связи Специальный представитель решительно поддерживает инициативы Национальной комиссии по правам человека, касающиеся организации в ближайшие несколько недель национального
La República Checa apoya totalmente los esfuerzos del Secretario General en pro de la reforma.
Чешская Республика всесторонне поддерживает реформаторские усилия Генерального секретаря,
dice que su delegación apoya totalmente el proyecto de resolución
что его делегация полностью поддерживает проект резолюции
A ese respecto, mi delegación apoya totalmente la recomendación formulada por el Secretario General en el sentido de que,
В этой связи моя делегация полностью поддерживает рекомендацию, сделанную Генеральным секретарем,
dice que la delegación egipcia apoya totalmente el proyecto de resolución
делегация Египта целиком поддерживает этот проект резолюции,
Apoyaría totalmente su derecho a usar el baño de hombres.
Я полностью поддержу его право пользоваться мужской уборной.
Antigua y Barbuda apoyan totalmente esta declaración.
Антигуа и Барбода целиком поддерживают эту декларацию.
Pero dijiste que apoyabas totalmente.
Но ты сказала, что полностью поддерживаешь их изгнание.
Apoyamos totalmente los objetivos de la Convención sobre las armas químicas y acogemos con beneplácito su entrada en vigor.
Пакистан полностью поддерживает цели Конвенции по химическому оружию( КХО). Мы приветствуем вступление этой Конвенции в силу.
En ese contexto, apoyamos totalmente el programa de trabajo entre períodos de sesiones para los años 2003-2005 que tendrá lugar en Ginebra.
В этой связи мы полностью поддерживаем межсессионную программу работы на 2003- 2004 годы в Женеве.
Por ello apoyamos totalmente el enfoque del Organismo de prestar apoyo a las instituciones nacionales,
Поэтому мы полностью поддерживаем подход Агентства, направленный на укрепление поддержки национальных институтов,
En consecuencia, apoyamos totalmente su intención, Sr. Presidente, de buscar el rápido respaldo político de la Asamblea General al programa para profundizar el cambio.
Поэтому мы, г-н Председатель, полностью поддерживаем Ваше намерение быстро добиваться политического одобрения Генеральной Ассамблеей программы дальнейших преобразований.
Apoyamos totalmente las iniciativas unilaterales,
Мы полностью поддерживаем односторонние, двусторонние,
Apoyamos totalmente a quienes propusieron que se incluyeran en él los armamentos que tengan importancia para la seguridad internacional
Мы полностью поддерживаем тех, кто предлагает включить в него оружие, имеющее важное значение с
Apoyamos totalmente los esfuerzos e iniciativas de la Organización Marítima Internacional
Мы полностью поддерживаем усилия и инициативы Международной морской организации
Apoyamos totalmente los esfuerzos del Presidente Gaider Aliyev por lograr una solución equitativa de la controversia de Nagorno-Karabaj,
Мы полностью поддерживаем усилия президента Гейдара Алиева по справедливому урегулированию спора вокруг Нагорного Карабаха;
Результатов: 102, Время: 0.0967

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский