APOYAR LA PROPUESTA - перевод на Русском

поддержать предложение
apoyar la propuesta
respaldar la propuesta
apoyo a la propuesta
apoyar la sugerencia
el acoger la propuesta
suya la propuesta
apoyar la idea
поддержать предлагаемое
поддержки предложения
apoyo a la propuesta
одобрить предложение
se apruebe la propuesta
hacer suya la propuesta
se acepte la propuesta
la aprobación de la propuesta
respalde la propuesta
apoyar la propuesta
поддерживает предложение
apoya la propuesta
apoya la sugerencia
respalda la propuesta
es partidaria
apoyo a la propuesta
apoya la idea
suscribe la propuesta
respalda la sugerencia
apoya la moción
se suma a la propuesta

Примеры использования Apoyar la propuesta на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Apoyar la propuesta presentada por la República del Sudán acerca de la celebración de un seminario sobre los horizontes de la cooperación árabe-africana en consulta con el Secretario General de la Liga de los Estados Árabes;
Поддержать предложение, внесенное Республикой Судан относительно проведения практического семинара по перспективам арабо- африканского сотрудничества в консультации с Генеральным секретарем Лиги арабских государств;
Por último, mi delegación quiere apoyar la propuesta del Secretario General de integrar a la NEPAD en las estructuras de la Unión Africana
Наконец, наша делегация хотела бы поддержать предложение Генерального секретаря по интеграции НЕПАД в структуры Африканского союза
Belarrús puede apoyar la propuesta de dividir la serie de sesiones sobre actividades operativas en dos partes a fin de que se pueda examinar anualmente los resultados del examen global trienal político de las actividades operativas para el desarrollo del sistema de las Naciones Unidas.
Беларусь может поддержать предложение о разделении этапа оперативной деятельности на две части, с тем чтобы обеспечить возможность ежегодно рассматривать результаты проводящегося раз в три года комплексного обзора политики в области оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций в целях развития.
que sufrió enormes pérdidas en esa guerra, deseo apoyar la propuesta de proclamar 1995 el año de la conmemoración universal de las víctimas de esta guerra, la más sangrienta de todas.
которая понесла огромные потери в этой войне, поддержать предложение о провозглашении 1995 года всемирным годом памяти жертв этой самой кровавой войны.
no podía apoyar la propuesta contenida en el documento SPLOS/2005/WP.1 debido a su retroactividad.
она не может поддержать предложение, изложенное в документе SPLOS/ 2005/ WP. 1, по причине его ретроактивного характера.
la delegación de los Estados Unidos no puede apoyar la propuesta de Suiza en el momento actual.
в области международного права, она не может поддержать предложение Швейцарии в настоящее время.
En consecuencia, Noruega es partidaria de la variante 1 del artículo 7 bis, que trata de la aceptación de la competencia, y puede apoyar la propuesta que se enuncia en el artículo 7 ter.
Таким образом Норвегия выступает за вариант 1 статьи 7- бис по вопросу о признании юрисдикции и могла бы поддержать предложение, содержащееся в статье 7- тер.
no puede apoyar la propuesta de que se transfieran dos puestos a otras oficinas.
она не может поддержать предложение о передаче двух должностей другим подразделениям.
Apoyar la propuesta de conceder preeminencia sustantiva en el enfoque del UNFPA a la colaboración con el ONUSIDA y otros organismos y organizaciones de las Naciones Unidas,
Поддержать предлагаемый целенаправленный подход ЮНФПА к сотрудничеству с ЮНЭЙДС и другими учреждениями и организациями системы Организации Объединенных Наций,
El Presidente invita a dos oradores a apoyar la propuesta y a dos a oponerse a ella,
Председатель приглашает двух ораторов для выступления в поддержку предложения и двух ораторов для выступления против него до того,
Por consiguiente, cabe apoyar la propuesta de la Comisión Consultiva de contar con una versión paralela,
В этой связи заслуживает поддержки предложение Консультативного комитета о" параллельном" прочтении,
Acogemos con satisfacción la importante decisión de Belgrado de apoyar la propuesta de paz del Grupo de Contacto
Мы приветствуем принятое Белградом важное решение поддержать предложенный Контактной группой мирный план
Sr. Whannou(Benin)(interpretación del francés): Nos sumamos a la delegación de Marruecos para apoyar la propuesta de que la Comisión aplace su decisión sobre el proyecto de resolución A/C.1/49/L.36.
Г-н Ванну( Бенин)( говорит по-французски): Мы присоединяемся к делегации Марокко в поддержке предложения о том, чтобы Комитет отложил принятие решения по проекту резолюции A/ C. 1/ 49/ L. 36.
Por consiguiente, mi delegación puede apoyar la propuesta con la esperanza de que, si puede aplicarse, podamos llevar a la práctica la idea de que los documentos de trabajo se distribuyan con antelación.
Поэтому моя делегация может поддержать это предложение в надежде, что в случае его возможного принятия мы могли бы также осуществить идею заблаговременного распространения рабочих документов.
Adquisición y sustitución de equipo de taller mecánico para apoyar la propuesta de aumento del número de vehículos blindados
Приобретение и замену оборудования для авторемонтной мастерской в поддержку предлагаемого увеличения парка бронированных автотранспортных средств
En colaboración con el Grupo de Trabajo y a fin de apoyar la propuesta para el Decenio Internacional para los Afrodescendientes, la Biblioteca de las Naciones Unidas en Ginebra, organizó una exposición especial titulada" Afrodescendientes: reconocimiento, justicia y desarrollo.
В партнерстве с Рабочей группой и в целях оказания поддержки предложению о проведении Международного десятилетия лиц африканского происхождения Библиотека Организации Объединенных Наций в Женеве организовала специальную выставку под названием<< Лица африканского происхождения: признание, справедливость и развитие.
En cuanto a la financiación para el desarrollo, quisiera apoyar la propuesta del Presidente Jacques Chirac relativa a los impuestos sobre los billetes de avión diciendo que de algún modo sería poco doloroso.
Что касается финансирования в целях развития, то я поддерживаю предложение президента Жака Ширака о том, чтобы был добавлен небольшой налог на стоимость авиационных билетов.
Barón GUILLAUME(Bélgica)[traducido del francés]: Señor Presidente, tomo la palabra para apoyar la propuesta que acaba de formular la Federación de Rusia.
Барон ГИЙОМ( Бельгия)( перевод с французского): Я повторно взял слово для того, чтобы высказаться в поддержку предложения, которое только что внесла Российская Федерация.
dice que su delegación puede apoyar la propuesta de los Estados Unidos en el entendido de que simplemente se autoriza a la secretaría a iniciar un estudio
его делегация не может поддержать предложение Соединенных Штатов, исходя из того понимания, что секретариату всего лишь поручается начать проведение исследования
en que se dice que" la administración no puede apoyar la propuesta de que no se recurra a un mismo proveedor más de 10 años seguidos",
в котором говорится, что<< администрация не может поддержать предложение о том, чтобы запретить использовать одного и того же поставщика на протяжении более 10 лет>>, оратор отмечает,
Результатов: 154, Время: 0.0864

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский