ПОДДЕРЖКУ ПРЕДЛОЖЕНИЯ - перевод на Испанском

Примеры использования Поддержку предложения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Одна организация коренных народов выразила свою поддержку предложения о включении ссылки на международные нормы по правам человека
Una organización indígena apoyó la propuesta de incluir una referencia a la normativa internacional de los derechos humanos y propuso
Ряд делегаций выразили удовлетворение тем, как учитывается данный компонент в нынешней методологии, и высказались в поддержку предложения Секретариата и впредь учитывать размер базовых окладов и пособий при расчете ставки возмещения.
Varias delegaciones manifestaron estar satisfechas con los componentes actuales de la metodología correspondiente y apoyaron la propuesta hecha por la Secretaría de que la paga y las prestaciones básicas se mantuvieran en el cálculo de las tasas de reembolso.
В связи с этим представитель Вене- суэлы от имени данной Группы государств выразил поддержку предложения правительства Перу, касающегося организации в ходе
A ese respecto, e1 representante de Venezuela, hablando en nombre del Grupo, expresó apoyo a la propuesta del Gobierno del Perú relativa a la organización,
сделала заявление в поддержку предложения о провозглашении 2001 года Международным годом добровольцев.
los Hermanos de la Caridad apoyaron la propuesta de que se proclamara el año 2001 año internacional de los voluntarios.
выражает поддержку предложения Дании, но говорит, что остальную часть проекта статьи следует оставить в нынешней формулировке.
expresa su apoyo a la propuesta de Dinamarca, pero dice que el resto del proyecto de artículo se debe mantener en su modalidad actual.
Мы подтверждаем нашу поддержку предложения о создании как можно скорее зоны,
Reafirmamos nuestro apoyo a la propuesta de establecer, en el menor plazo posible,
Боливарианская Республика Венесуэла вновь подтверждает поддержку предложения о скорейшем создании зоны,
La República Bolivariana de Venezuela reafirma su apoyo a la propuesta de establecer, en el menor plazo posible,
Г-жа Сабо( Канада), выражая поддержку предложения Председателя, говорит,
La Sra. Sabo(Canadá), apoyando la propuesta del Presidente,
Председатель приглашает двух ораторов для выступления в поддержку предложения и двух ораторов для выступления против него до того,
El Presidente invita a dos oradores a apoyar la propuesta y a dos a oponerse a ella,
Семинар<< Альянса цивилизаций>> Организации Объединенных Наций в поддержку предложения, внесенного в Организацию Объединенных Наций Испанией, в котором особое внимание уделяется такому явлению, как миграция.
Seminario de la Alianza de Civilizaciones de las Naciones Unidas en apoyo de una propuesta presentada por España ante las Naciones Unidas en que mencionaba en particular el fenómeno de la migración.
В этой связи она рекомендует Генеральной Ассамблее обеспечить дополнительное изучение и поддержку предложения ВОЗ о создании консультативной группы в составе представителей африканских стран
En este sentido, el Grupo recomienda que la Asamblea General vele por que se siga estudiando y se apoye la propuesta de la OMS de constituir un grupo de referencia en el que estén representados los países africanos
Представитель Швейцарии высказался в поддержку предложения о том, чтобы ЮНКТАД в сотрудничестве с другими соответствующими организациями изучила возможность разработки товарных знаков
El representante de Suiza respaldó la propuesta de que la UNCTAD, en cooperación con otras organizaciones competentes, explorara la posibilidad de desarrollar marcas comerciales
Председатель, отметив широкую поддержку предложения сохранить проект статьи 22,
El Presidente observa que hay un fuerte apoyo a la idea de mantener el proyecto de artículo 22,
В поддержку предложения предоставить третейским судам полномочия предписывать обеспечительные меры на основе ex parte указывалось,
En apoyo de la propuesta de conferir a los tribunales arbitrales la facultad para ordenar medidas cautelares a instancia de parte, se argumentó que
Правительство также хотело бы, чтобы ПРООН продолжала оказание технической помощи в поддержку предложения о введении моратория на стрелковое оружие в рамках Экономического сообщества западноафриканских государств.
El Gobierno también deseaba que el PNUD prestara asistencia técnica en apoyo de una propuesta relativa a la prohibición de las armas ligeras en la Comunidad Económica de los Estados del África Occidental.
В целях содействия этой важной инициативе государства Центральной Африки подтвердили поддержку предложения о сохранении секретариата Комитета
Para apoyar esta gran empresa, los Estados del África central se han declarado partidarios de mantener la secretaría del Comité
Он коснулся предпринимаемых усилий по согласованию политики ПРООН и политики других организаций системы Организации Объединенных Наций и выразил поддержку предложения о том, чтобы ККР был напрямую подотчетен Исполнительному совету.
Informó sobre las iniciativas en curso para armonizar las políticas del PNUD con las de otras organizaciones de las Naciones Unidas y manifestó apoyó a la propuesta de que el Comité Asesor de Auditoría rindiera cuentas directamente a la Junta Ejecutiva.
Вновь подтвердить свою поддержку предложения Хранителя двух священных мечетей короля Абдаллы ибн Абдуль Азиза аль Сауда о создании
Reafirmar su apoyo a la propuesta de Custodio de las Dos Sagradas Mezquitas, Su Majestad el Rey Abdullah Bin Abdulaziz Al-Saud,
В-пятых, Группа арабских государств также хотела бы подтвердить свою поддержку предложения, внесенного Его Величеством королем Саудовской Аравии Абдаллой ибн Абдуль Азизом
En quinto lugar, el Grupo de Estados Árabes también quisiera reafirmar su apoyo a la propuesta, presentada por Su Majestad el Rey Abdullah Bin Abdulaziz Al Saud de Arabia Saudita,
Оно подтверждает свою поддержку предложения о том, чтобы дело о пропавших без вести кувейтских гражданах
Reafirma que apoya la propuesta de transferir la cuestión de los desaparecidos kuwaitíes
Результатов: 99, Время: 0.0286

Поддержку предложения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский