promoción de programaspromover programasapoyar la ejecución de los programasfacilitar la aplicación de los programasayuda a programasfomentando los programas
Примеры использования
Apoyar los programas
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Political
Colloquial
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
La oradora pregunta si se han adoptado medidas innovadoras para garantizar la financiación del ACNUR y apoyar los programas en los países interesados.
Были ли предприняты какие-либо действия новаторского характера в целях обеспечения финансирования Управления и оказания поддержки программам, реализуемым в заинтересованных странах.
El objetivo del programa de gestión de la infraestructura es reforzar la infraestructura mundial de TIC para apoyar los programas de gestión de los conocimientos
Цель программы управления инфраструктурой заключается в укреплении глобальной инфраструктуры ИКТ для поддержки программ управления знаниями
Los Estados Miembros deben apoyar los programas de atención de los enfermos(especialmente los afectados por el VIH/SIDA) y ayudar y apoyar a las víctimas de la violencia doméstica
Государствам- членам следует поддерживать программы, предусматривающие предоставление ухода за больными( в особенности инфицированным ВИЧ/ СПИДом)
El Grupo acoge con beneplácito las contribuciones voluntarias efectuadas por los gobiernos a los fondos fiduciarios para apoyar los programas de la ONUDI, así como el enfoque previsor que la Organización adoptó al establecer un fondo común de recursos provenientes de otros mecanismos multilaterales de financiación.
Группа приветствует добровольные взносы прави- тельств в целевые фонды для поддержки программ ЮНИДО, а также упреждающий подход ЮНИДО в деле объединения ресурсов из других многосто- ронних механизмов финансирования.
servicios y labores para apoyar los programas de cooperación técnica y otros servicios para
La comunidad internacional debe ayudar a corregir las imperfecciones de esos mercados y comprometerse a apoyar los programas de diversificación de productos básicos,
Международное сообщество должно помочь исправить недостатки в функционировании рынков сырьевых товаров и взять на себя обязательство поддерживать программы диверсификации сырьевых товаров,
presupuestaria del Reino Unido, además de otros tipos de asistencia para apoyar los programas del Gobierno3.
с 1995 года для поддержки программ правительства требовалась бюджетная помощь со стороны Соединенного Королевства и другие виды содействия3.
presten apoyo financiero para impulsar la capacidad de recuperación del pueblo palestino, apoyar los programas de desarrollo económico y social en Palestina
финансовые учреждения предоставить финансовую помощь для поддержания стойкости палестинского народа, содействия осуществлению программ экономического и социального развития Палестины,
Apoyar los programas de educación, divulgación
Поддерживать программы в области образования,
Además, los programas de asociación también ayudarán a apoyar los programas de respuesta en situaciones de desastre natural
Кроме того, программы партнерства помогут в деле поддержки программ по борьбе со стихийными бедствиями
No obstante, sería posible prever derogaciones en el contexto de las negociaciones de la OMC de algunas de esas disciplinas para apoyar los programas de desarrollo, si sus objetivos están claramente definidos.
В то же время можно было бы в ходе переговоров в рамках ВТО предусмотреть изъятия из некоторых норм, с тем чтобы содействовать осуществлению программ развития, если их цели четко определены.
Se ha reconocido también que deben proveerse los recursos suplementarios para apoyar los programas de diversificación ya sean horizontales
Была также признана необходимость предоставления дополнительных ресурсов для поддержки программ диверсификации как на горизонтальном, так
pidieron que la comunidad de donantes se comprometiera a apoyar los programas de desarme, desmovilización y reintegración.
призвали сообщество доноров поддерживать программы в области разоружения, демобилизации и реинтеграции.
el Perú y Uganda para apoyar los programas de almuerzo en las escuelas primarias que han conducido a un aumento de la escolarización.
Перу и Уганде для содействия осуществлению программ питания в начальных школах, позволяющих повысить посещаемость.
En atención a la creciente demanda, el FNUDC prestará servicios de asesoramiento técnico para apoyar los programas de administración local de los donantes asociados y fortalecerá sus vínculos
В связи с увеличением спроса ФКРООН будет предоставлять технические консультационные услуги в поддержку программ партнеров- доноров в области местного самоуправления
El Ministerio está trabajando para garantizar el empleo a dichos grupos allegando fondos de sus presupuestos para apoyar los programas de fomento del empleo para mujeres desempleadas solicitantes de empleo.
начала осуществляться в 2004 году Министерство работает над обеспечением трудоустройства этих групп женщин, и при этом намерено выделить из своего бюджета средства для поддержки программ поощрения занятости безработных женщин.
permitiéndoles así contribuir al fomento de la capacidad de los países y apoyar los programas que respondan a las prioridades nacionales.
расширив их возможности эффективно содействовать процессу наращивания национального потенциала и поддерживать программы, которые отвечают национальным приоритетам.
Los países donantes también deberían apoyar los programas y proyectos de la ONUDI aumentado sus contribuciones voluntarias,
Странам- донорам следует также поддержать программы и проекты ЮНИДО путем увеличения своих добро- вольных взносов,
El Gobierno ha acometido importantes inversiones para apoyar los programas de lectura, escritura
Правительство направило значительные средства на поддержку программ обучения грамоте
subsiste el hecho de que sigue siendo fundamental que haya un aumento sustancial de las corrientes de recursos externos para apoyar los programas de erradicación de la pobreza,
приоритетов имеет важное значение, остается фактом, что существенное увеличение потоков внешних ресурсов важнее для поддержки программ ликвидации нищеты,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文