поддержать созданиеподдержки созданияодобрить создание
apoyo a la creación
apoyo al establecimiento
поддержка создания
respaldar la creación
apoyen el establecimiento
поддерживать созданиеподдержка созданиясодействие созданиюподдержать учреждениесодействовать созданиюподдерживать установлениеспособствовать созданию
apoyen la creación
apoye el establecimiento
поддерживать созданиеподдержка созданиясодействие созданиюподдержать учреждениесодействовать созданиюподдерживать установлениеспособствовать созданию
apoye la creación
apoyara la creación
respaldar el establecimiento
поддержать созданиеподдержки созданияодобрить создание
Примеры использования
Поддержать создание
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
ответственным за МКПС, а также поддержать создание технической консультативной группы для представления предметных рекомендаций по всем аспектам, связанным с внедрением МКПС.
entidad custodia de la Clasificación Internacional y apoyar el establecimiento de un grupo asesor técnico para brindar asesoramiento sustantivo sobre todos los aspectos relacionados con la aplicación de la Clasificación Internacional;
Организации Объединенных Наций следует поддержать создание на региональном уровне соответствующих учебных центров,
Las Naciones Unidas deben apoyar la creación de centros de capacitación adecuados a nivel regional,
Поддержать создание механизмов обеспечения безопасной доставки гуманитарной помощи
Apoyar el establecimiento de mecanismos de aplicación para la prestación de asistencia humanitaria en condiciones de seguridad
Поддержать создание должностей, указанных в таблице 2, в виде должностей временного персонала общего назначения(
Apoyar la creación de las plazas que se indican en el cuadro 2 siguiente en la categoría de personal temporario general(no
Поддержать создание под эгидой Организации Объединенных Наций
Apoyar el establecimiento de un fondo fiduciario permanente,
Поддержать создание реестров опытного персонала Трибуналов,
Respalde el establecimiento de listas de personal experimentado de los Tribunales,
Он также настоятельно призывает государство- участник поддержать создание и сохранение факультетов женских и гендерных исследований в университетах,
También insta al Estado Parte a que preste apoyo a la creación y al funcionamiento en las universidades de departamentos de estudios sobre la mujer
Поддержать создание в рамках Экономического и Социального Совета целевой группы Организации Объединенных Наций по неинфекционным заболеваниям
Apoyar la creación de un equipo de tareas de las Naciones Unidas sobre las enfermedades no transmisibles en el seno del Consejo Económico
Правительства во взаимодействии с местными органами власти могли бы создать или поддержать создание Интернет- центров с доступными ценами на услуги, которые обеспечили бы женщинам доступ к Интернету.
En cooperación con las autoridades locales, los gobiernos podían establecer o apoyar el establecimiento de centros de Internet con precios asequibles que permitiesen el acceso de la mujer a la Internet.
Нужно поддержать создание и развитие МГЭИК базы данных о факторах выбросов при том понимании, что предоставляемая информация будет способствовать удовлетворению потребностей не включенных в приложение I Сторон в подготовке их национальных кадастров ПГ.
Debe prestarse apoyo a la creación y el desarrollo por el IPCC de una base de datos sobre los factores de emisión cuya información atienda las necesidades de las Partes no incluidas en el anexo I en la preparación de sus inventarios nacionales de GEI.
в центре которой находится человек, может только поддержать создание системы принципов
no puede dejar de apoyar el establecimiento de un sistema de principios
Организации Объединенных Наций следует поддержать создание на региональном уровне соответствующих учебных центров,
Las Naciones Unidas deberían apoyar la creación de centros de capacitación adecuados a nivel regional,
Австралия считает, что Десятилетие также дает возможность правительствам поддержать создание постоянного форума в рамках системы Организации Объединенных Наций по решению широкого круга проблем, представляющих для них интерес.
Australia cree que el Decenio también brinda a los gobiernos una oportunidad de respaldar la creación de un foro permanente en el sistema de las Naciones Unidas con la finalidad de encarar la amplia gama de cuestiones a este respecto.
Государства- члены должны обеспечить эффективное функционирование Форума и в этих целях поддержать создание его секретариата, который начал бы свою работу к моменту проведения следующей сессии в мае 2003 года.
Los Estados Miembros deben asegurarse de que el Foro pueda funcionar eficazmente y, con ese fin, apoyar el establecimiento de una secretaría que debería estar en funcionamiento para el próximo período de sesiones del Foro en mayo de 2003.
к Комиссии обращен настоятельный призыв поддержать создание такой технической постоянной группы.
de encuestas de hogares, por lo que instamos a la Comisión a apoyar la creación del grupo técnico permanente.
Рекомендует конференциям сторон многосторонних природоохранных конвенций поддержать создание программной взаимосвязи между программами работы своих конвенций и Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде;
Alienta a las conferencias de las Partes en los convenios ambientales multilaterales en consonancia con las decisiones de sus respectivas conferencias de las Partes a que apoyen el establecimiento de vínculos programáticos entre los programas de trabajo de sus convenios y el Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente;
Поддержать создание институционализированных механизмов сбора дезагрегированных по различным признакам данных в контексте проведения переписей населения,
Apoyar el establecimiento de mecanismos institucionalizados para recopilar datos desglosados, en relación con los censos y con indicadores sociales clave,
мог бы помочь укрепить национальные учреждения, занимающиеся вопросами защиты прав человека, и поддержать создание омбудсменов и других средств правовой защиты для внутриперемещенных лиц.
el Centro de Derechos Humanos podría contribuir a fortalecer las instituciones nacionales de protección de derechos humanos y apoyar la creación de defensores del pueblo y otros medios de corregir la situación de los desplazados internos.
международному сообществу поддержать создание специальных экономических зон
a la comunidad internacional a que apoyen la creación de zonas económicas especiales
подписавшие Конвенцию Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности, поддержать создание механизма или механизмов для рассмотрения хода осуществления этой Конвенции и протоколов к ней;
signatarios de la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Organizada Transnacional a que apoyen el establecimiento de uno o varios mecanismos de examen de la aplicación de la Convención y sus Protocolos;
apoya firmemente el establecimientoapoya firmemente la creaciónapoya decididamente la creaciónapoya enérgicamente el establecimientoapoya decididamente el establecimiento
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文