REFORZAR LOS PROGRAMAS - перевод на Русском

укрепление программ
fortalecimiento de los programas
fortalecer los programas
reforzar los programas
fomento de programas
refuerzo de los programas
consolidando los programas
reforzamiento de los programas
укреплять программы
fortalecer los programas
reforzar los programas
mejorar programas
potenciar los programas
активизировать программы
intensificar los programas
reforzar los programas
fortalecer los programas
mejorar los programas
potenciar los programas
усилению программ
reforzar los programas
расширение программ
ampliación de los programas
ampliar los programas
expansión de los programas
aumento de los programas
promover programas
reforzar los programas
fortalecer los programas
aumentar los programas
укрепить программы
fortalecer los programas
reforzar los programas
mejorar los programas
intensificar sus programas
fortalecimiento de los programas
укрепления программ
fortalecer los programas
fortalecimiento de los programas
reforzar los programas
afianzar los programas
consolidación de los programas
consolidar programas
укреплении программ
reforzar los programas
el fortalecimiento de los programas
fortalecer los programas
la consolidación de los programas
укреплению программ
fortalecer los programas
reforzar los programas
fortalecimiento de los programas
mejorar los programas
повысить эффективность программ
mejorar la eficacia de los programas
reforzar los programas
aumentar la eficacia de los programas
fortalecer los programas
усилить программы

Примеры использования Reforzar los programas на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
También se alienta a la Isla de Man a que continúe sus esfuerzos para reforzar los programas de rehabilitación de los niños víctimas del uso indebido de drogas
Властям острова Мэн предлагается также продолжить их усилия по расширению программ реабилитации детей, ставших жертвами употребления наркотических средств
Sin embargo, destacamos la necesidad de reforzar los programas de reintegración para los refugiados en el marco de la estrategia para el desarrollo del Afganistán.
Однако мы подчеркиваем необходимость укрепления программы реинтеграции беженцев на основе стратегии развития Афганистана.
Los países que aportan contingentes y la Secretaría deben seguir colaborando para armonizar y reforzar los programas de sensibilización previos al despliegue.
Страны, предоставляющие войска, и Секретариат должны продолжать работать над согласованием и укреплением программ инструктажа перед развертыванием.
las medidas adoptadas para reforzar los programas de sensibilización, prevención y asistencia sobre esta cuestión.
направленных на активизацию программ по повышению степени информированности населения по этому вопросу, проведение профилактики и оказание помощи.
Reforzar los programas de asistencia a las víctimas
Активизации программы помощи жертвам,
Los procesos de búsqueda de la verdad pueden reforzar los programas de desarme, desmovilización y reintegración, en particular ayudando
Процессы установления истины могут способствовать укреплению программ РДР, в том числе содействуя процессу примирения
Promover, implementar y reforzar los programas de cooperación interinstitucional a nivel nacional,
Поощрять, осуществлять и расширять программы межучрежденческого сотрудничества на национальном,
Si se dispusiera de mayor capacidad y experiencia, Bhután podría reforzar los programas de promoción y sensibilización con ese fin.
Рост потенциала и накопление опыта в Бутане создают возможности для активизации программ по защите интересов женщин и повышению информированности ради достижения этой цели.
La Comisión Nacional para la Infancia ha elaborado una estrategia nacional que ayuda a los organismos del Gobierno a desarrollar y reforzar los programas sobre los derechos de los niños.
Национальная комиссия по правам детей формулирует национальную стратегию, помогающую правительственным структурам в разработке и совершенствовании программы по защите прав детей.
Una Parte señaló que los enfoques regionales de la planificación deberían reforzar los programas de planificación nacional.
Одна из Сторон предложила использовать региональные подходы к планированию для укрепления национальных повесток дня в области планирования.
Un esfuerzo adicional podría hacerse en materia de cooperación para reforzar los programas de sanidad en ese país.
Дополнительные усилия следовало бы приложить в сфере сотрудничества по активизации в стране осуществления программ в сфере здравоохранения.
En consecuencia, una de las claves para combatir la violencia es reforzar los programas de educación desde el punto de vista del género, conjuntamente con el
С учетом этого одним из ключевых факторов борьбы с насилием являются укрепление программ в области образования с помощью обеспечения учета гендерного фактора
Reforzar los programas de formación sobre derechos humanos impartidos a las distintas categorías de personal policial
Укреплять программы подготовки по правам человека для различных категорий сотрудников полиции
Reforzar los programas de cooperación y asistencia en el campo de la seguridad
Укрепление программ сотрудничества и помощи в области безопасности
niños con discapacidad y reforzar los programas de alfabetización de adultos,
являющихся инвалидами, и укреплять программы ликвидации неграмотности среди несовершеннолетних,
El Estado parte debe reforzar los programas para los agentes del orden, profesionales médicos,
Государству- участнику следует повысить эффективность программ подготовки для должностных лиц правоохранительных органов,
Reforzar los programas de cooperación y asistencia en el campo de la seguridad
Укрепление программ сотрудничества и помощи в области безопасности обороны,
Convienen en integrar o reforzar los programas de formación del personal de las fuerzas de seguridad,
Договариваемся согласовывать и укреплять программы соответствующей подготовки сотрудников служб безопасности,
Como consecuencia de ello, las actividades en curso de consolidación de la paz están encaminadas a reforzar los programas ya elaborados,
В результате предпринимаемые усилия по миростроительству были направлены на укрепление программ, которые уже были разработаны,
Recomienda al Estado parte reforzar los programas de educación y formación,
Он рекомендует государству- участнику усилить программы обучения и профессиональной подготовки,
Результатов: 91, Время: 0.1118

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский