APROBÉ - перевод на Русском

одобрил
aprobó
hizo suya
respaldó
apoyó
refrendó
elogió
aceptó
encomió
suscribió
aprobación
сдал
entregó
delató
vendió
aprobó
dio
hizo
depositó
pasé
alquilé
donó
я утвердил
aprobé
одобрила
aprobó
hizo suyas
apoyó
respaldó
encomió
elogió
aceptó
suscribió
refrendó
alabó

Примеры использования Aprobé на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Así que no, no lo aprobé.
Так что нет, я его не поддержал.
Y yo la aprobé.
И я его утвердил.
Por algo que no aprobé.
За то, что я не одобрял.
Yo lo aprobé.
И я на это согласилась.
Le dije a Kevin sobre cómo aprobé de su estrategia para romper con Marcus,
Я рассказал Кевину о том, что одобрил твою стратегию расставания с Маркусом,
Los aprobé muy bien, pero igual salí de
Причем я хорошо их сдал, но, даже после окончания учебы был уверен,
En junio, aprobé una nueva política de información pública
В июне я утвердил новую политику в области общественной информации,
Posteriormente, aprobé una asignación de 35 millones de dólares para Burundi en vista del plan de prioridades del Gobierno para la consolidación de la paz.
Впоследствии я утвердил выделение 36 млн. долл. США для Бурунди на основе правительственного плана решения приоритетных задач в области миростроительства.
realmente nunca aprobé que la tirara a una mazmorra así.
я никогда не одобрял того, что он вот так бросил вас в темницу.
Bueno, sabes, yo no aprobé cuando la llamaste y le dijiste dónde iba Pat a correr,
Ну, знаешь, я не одобрял, когда ты позвонила ей и рассказала ей, где он бегает,
En Mogadishu también aprobé la donación de cuatro generadores a fin de facilitar el abastecimiento de agua potable a la ciudad y a las aldeas circundantes.
Я также санкционировал безвозмездную передачу четырех генераторов в Могадишо в целях оказания содействия в дальнейших мероприятиях по обеспечению города и прилегающих к нему деревень питьевой водой.
¡Bueno, la broma es para ti, porque yo apenas aprobé ninguna de mis clases!
Хохма в том, что я едва сдаю свои предметы!
Aprobé una patente para un dispositivo que ahora está dentro de ese mismo reloj en esa torre.
Я одобрил патент на устройство, которое теперь внутри этих башенных часов.
Entiendo cómo se siente, Coronel… pero aprobé esta operación porque creía que era nuestra… mejor oportunidad para acabar con Anubis.
Я понимаю, что Вы чувствуете, но я одобрил эту операцию потому что я верил, что это был наилучший шанс нанести вред Анубису.
Aprobé todas mis clases, así que ahora solo hago yoga mientras los profesores anotan mi sabiduría.
Я сдал все свои предметы, так что, я просто занимаюсь йогой, пока учителя записывают мои мудрые мысли.
No lo aprobé. Pero lo hiciste de todas maneras, así que haré esto igualmente.
Я не одобрял этого, но ты все равно это сделала, так что я сделаю это в любом случае.
Al parecer, no aprobé el examen escrito
Вроде бы я не сдал письменный экзамен
Mira, no voy a llevar una bolsa de caca para un perro que nunca aprobé.
Я не буду подбирать какашки за собакой, на которую я не подписывался.
Si tengo que esperar seis meses para descubrir si aprobé, me va a dar un ataque al corazón.
Если мне придется ждать шесть недель, чтобы узнать прошел ли я, я могу получить сердечный приступ.
así que aprobé la adopción.
так что я одобрила усыновление.
Результатов: 62, Время: 0.0791

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский