APROBÓ SU REGLAMENTO - перевод на Русском

приняла свои правила процедуры
aprobó su reglamento
утвердила свои правила процедуры
aprobó su reglamento
приняло свои правила процедуры
aprobó su reglamento
принял свои правила процедуры
aprobó su reglamento
утвердил свои правила процедуры
aprobó su reglamento

Примеры использования Aprobó su reglamento на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
el 9 de enero de 2003 la Asamblea aprobó su reglamento, que la UNMIK está examinando para asegurarse de que respeta el Marco Constitucional.
9 января 2003 года Скупщина приняла свои правила процедуры, которые в настоящее время изучаются МООНК на предмет их соответствия Конституционным рамкам.
Tras la elección de la Mesa, el comité aprobó su reglamento sobre la base del proyecto de reglamento que figura en el anexo del documento UNEP(DTIE)/Hg/INC.1/3,
После избрания Бюро Комитет принял свои правила процедуры на основе проекта правил процедуры, содержащегося в приложении I к документу UNEP(
En su período anual de sesiones de 1997 la Junta Ejecutiva aprobó su reglamento, en el que se detalló el plan de reuniones en sedes alternas que se había formulado inicialmente en la resolución 40/243.
На своей ежегодной сессии 1997 года Исполнительный совет утвердил свои правила процедуры, в которых предусматривается поочередный порядок созыва сессии, первоначально изложенный в резолюции 40/ 243.
Sr. Leon Kengo, aprobó su reglamento.
председателем сената Леоном Кенго, принял свои правила процедуры.
el Comité de Finanzas examinó y aprobó su reglamento.
Финансовый комитет рассмотрел и утвердил свои правила процедуры.
revisó y aprobó su reglamento y decidió hacer suyo el documento resultante de la Reunión Dublín II sobre el proceso de fortalecimiento de los órganos de tratados.
пересмотрел и утвердил свои правила процедуры и постановил одобрить итоговый документ второго Дублинского совещания о процессе укрепления договорных органов.
En su decisión RC-1/1, la Conferencia de las Partes aprobó su reglamento que se reproduce en el anexo de esa decisión,
Своим решением РК- 1/ 1 Конференция Сторон утвердила правила процедуры, приведенные в приложении к данному решению,
Se me ha informado de que en su último período de sesiones el Tribunal aprobó su reglamento, una resolución sobre su práctica judicial interna
Мне сообщили, что на своей последней сессии Трибунал утвердил правила, принял резолюцию о внутреннем судопроизводстве и ряд руководящих принципов,
el Presidente del Senado, Leon Kengo, aprobó su reglamento y estableció sus prioridades.
председатель Сената Леон Кенго, принял правила процедуры и определил свои первоочередные задачи.
en la sesión del 23 de septiembre de 2004 aprobó su reglamento por unanimidad.
в Министерстве внутренних дел, а на заседании 23 сентября 2004 года были единогласно утверждены его правила.
en su decisión RC-1/1, la Conferencia de las Partes aprobó su reglamento, contenido en el anexo de esa decisión,
Конференция Сторон в решении РК- 1/ 1 приняла свои правила процедуры, изложенные в приложении к указанному решению,
En la misma sesión, aprobó su reglamento contenido en el documento APLC/CONF/2004/3/Rev.1, los gastos estimados de la celebración de la Primera Conferencia de
В этой же связи первая обзорная Конференция приняла свои правила процедуры, как содержится в документе APLC/ CONF/ 2004/ 3/ Rev. 1,
En esa misma sesión, la Quinta Reunión aprobó su reglamento contenido en el documento APLC/MSP.5/2003/3, los gastos estimados
В этой же связи пятое Совещание приняло свои правила процедуры, как они содержатся в документе APLC/ MSP. 5/ 2003/ 3,
la Junta Ejecutiva aprobó su reglamento(véase UNW/2011/6) y su presupuesto de
Исполнительный совет принял свои правила процедуры( см. UNW/ 2011/ 6),
En esa misma ocasión, la Novena Reunión aprobó su reglamento, que figura en el documento APLC/MSP.8/2007/5*, la estimación de los costos de la celebración de la Novena Reunión,
И тогда же Совещание приняло свои правила процедуры, как содержится в документе APLC/ MSP. 8/ 2007/ 5*,
el Comité sobre los Trabajadores Migratorios aprobó su reglamento de conformidad con el párrafo 1 del artículo 75 de la Convención Internacional sobre la protección de los derechos de todos los trabajadores migratorios y de sus familiares.
Комитет по вопросу о трудящихся- мигрантах принял свои правила процедуры в соответствии с пунктом 1 статьи 75 Международной конвенции о защите прав всех трудящихся- мигрантов и членов их семей.
En esa misma ocasión, la Sexta Reunión aprobó su reglamento, que figura en el documento APLC/MSP.6/2005/3, la estimación de los gastos
И тогда же Совещание приняло свои правила процедуры, как содержится в документе APLC/ MSP. 6/ 2005/ 3,
El Comité de Supervisión del Activo y el Pasivo aprobó su reglamento y recomendó al Comité Mixto que aprobara la declaración de conflicto de intereses que debían suscribir los miembros del Comité de Supervisión,
Комитет по контролю за активами и обязательствами утвердил свои правила процедуры и рекомендовал Правлению Пенсионного фонда утвердить уведомление о конфликте интересов для членов Комитета по контролю за активами и обязательствами,
En su primera sesión, celebrada el 16 de octubre de 1956, el Comité aprobó su reglamento, enmendado posteriormente el 25 de octubre de 1956,
На своем 1- м заседании 16 октября 1956 года Комитет принял свои правила процедуры, в которые впоследствии вносились поправки 25 октября 1956 года,
En esa misma reunión aprobó su reglamento, que figura en el documento APLC/MSP.2/2000/L.3, los gastos estimados de la convocación de la Segunda Reunión,
На том же заседании второе Совещание приняло свои правила процедуры, как они содержатся в документе APLC/ MSP. 2/ 2000/ L. 3,
Результатов: 60, Время: 0.0469

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский