dar lugarconducirllevartraerprovocarcausarproducirentrañararmonizandohacer
Примеры использования
Armonizando
на Испанском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
A fin de seguir armonizando las denominaciones de cargos existentes, se propone cambiar la denominación de las siguientes plazas.
Для дальнейшей унификации существующих названий должностей предлагается изменить название следующих должностей.
El programa siguió armonizando los procedimientos operativos de correo y valija diplomática para
В рамках программы продолжались усилия по согласованию оперативных процедур доставки дипломатической
Seguir armonizando las corrientes y los mecanismos de asistencia oficial para el desarrollo con las estrategias
Продолжить гармонизацию потоков и механизмов ОПР с учетом национальных стратегий
La División seguirá coordinando y armonizando la reunión y difusión de información estadística por parte de los organismos internacionales.
Отдел будет продолжать работать над координацией и согласованием сбора и распространения статистической информации международными учреждениями.
Esto exigirá seguir simplificando y armonizando las políticas y procedimientos de recursos humanos en todo el sistema de las Naciones Unidas.
Это потребует дальнейшего упрощения и унификации кадровой политики и соответствующих процедур в рамках всей системы Организации Объединенных Наций.
Seguir examinando y armonizando todas las leyes pertinentes con los instrumentos de derechos humanos ratificados(Indonesia);
Дополнительно пересмотреть и согласовать все соответствующие законы с ратифицированными договорами по правам человека( Индонезия);
Seguir armonizando su legislación nacional con los compromisos contraídos en el plano internacional(Nicaragua);
Продолжать гармонизацию национального законодательства страны в соответствии с обязательствами, принятыми на международном уровне( Никарагуа);
El Comité alienta al Estado parte a seguir armonizando la definición de tortura que figura en el artículo 174 del Código Penal con el artículo 1 de la Convención.
Комитет призывает государство- участник продолжать работу по согласованию определения пытки, содержащегося в статье 174 Уголовного кодекса, со статьей 1 Конвенции.
estableciendo sistemas de certificación y rastreabilidad y armonizando las normas.
обеспечения единства измерений, а также унификации стандартов.
El sector forestal adoptó un planteamiento de cooperación, armonizando sus políticas y programas con los del sector agrícola.
Лесной сектор положил начало такому сотрудничеству, согласовав свои стратегии и программы с сельскохозяйственным сектором.
También se recomendó al UNICEF que siguiera armonizando sus sistemas con los de los demás organismos en el plano mundial.
На глобальном уровне ЮНИСЕФ было также рекомендовано согласовать свои системы с системами других учреждений.
establecidos en virtud de tratados internacionales de derechos humanos siguieron perfeccionando y armonizando sus enfoques.
на основании международных конвенций по правам человека, то они продолжили работу по развитию и согласованию своих подходов.
Ha avanzado progresivamente hacia la consolidación de ideales democráticos, armonizando su legislación interna con los derechos humanos internacionales.
Оно постепенно продвигается по пути упрочения демократических идеалов, приводя свое внутреннее законодательство в соответствие с международными правозащитными нормами.
En el manual también se subraya la necesidad de seguir desarrollando y armonizando los conceptos y los métodos.
Он также являет собой свидетельство необходимости продолжения деятельности по разработке и согласованию концепций и методов.
está armonizando su legislación interna con los convenios y convenciones internacionales de derechos humanos.
правительство старается согласовать положения национального законодательства с положениями международных конвенций по правам человека.
dice que su Gobierno está reformando el sistema de bienestar infantil del país y armonizando sus leyes con la Convención.
правительство ее страны проводит реформу грузинской системы социальной защиты детей и приводит законодательство в соответствие с Конвенцией.
La ex República Yugoslava de Macedonia está trabajando arduamente para preparar su ingreso a la Unión Europea, armonizando su legislación con las normas de la Unión Europea.
Бывшая югославская Республика Македония усиленно готовится к вступлению в члены Европейского союза, приводя свое законодательство в соответствие со стандартами Европейского союза.
Mayor número de países que han seguido fortaleciendo, armonizando y/o elaborando legislación nacional sobre medio ambiente.
Рост числа стран, которые прикладывают дополнительные усилия к укреплению, согласованию и/ или разработке национального природоохранного законодательства.
El Sr. El Kadiri(Marruecos) dice que Marruecos está armonizando su legislación con la Convención de las Naciones Unidas contra la Delincuencia Transnacional Organizada.
Г-н эль- Кадири( Марокко) говорит, что Марокко в настоящее время приводит свое законодательство в соответствие с Конвенцией Организации Объединенных Наций против транснациональной организованной преступности.
el FNUAP enviaron una carta ejecutiva conjunta a sus oficinas exteriores respectivas como parte de sus esfuerzos por seguir armonizando los ciclos de programas.
ЮНФПА направили совместное письмо своим соответствующим отделениям на местах в рамках усилий по дальнейшему согласованию программных циклов.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文