ASISTENCIA REQUERIDA - перевод на Русском

необходимую помощь
asistencia necesaria
ayuda necesaria
apoyo necesario
asistencia que necesite
ayuda que necesita
asistencia apropiada
asistencia requerida
asistencia adecuada
asistencia que precise
socorro necesario
требуемой помощи
asistencia requerida
asistencia necesaria
asistencia solicitada
требующаяся помощь
asistencia requerida
необходимой помощи
asistencia necesaria
ayuda necesaria
apoyo necesario
asistencia requerida
asistencia adecuada
la asistencia que necesitan
atención necesaria
atención adecuada
de asistencia apropiada
необходимое содействие
asistencia necesaria
cooperación necesaria
asistencia que necesite
apoyo necesario
ayuda necesaria
asistencia apropiada
asistencia requerida

Примеры использования Asistencia requerida на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
necesidad de respetar el medio ambiente y prestar a sus vecinos la asistencia requerida, en un espíritu de solidaridad entre los países del Sur.
он вместе с тем признает важность охраны окружающей среды и оказания необходимой помощи своим соседям в духе солидарности между странами Юга.
la consideración de la CP 11, con vistas a prestar la asistencia requerida a los países Partes afectados en relación con el objetivo operacional 3 de la Estrategia.
рассмотрения на КС 11, с целью оказания затрагиваемым странам- Сторонам требуемой помощи в связи с оперативной целью 3 Стратегии.
programas de trabajo que propongan a la CP 11, a fin de prestar a los países Partes afectados la asistencia requerida en relación con el objetivo operacional 1 de la Estrategia.
планы работы, которые будут предложены на КС 11 с целью оказания затрагиваемым странам- Сторонам Конвенции необходимой помощи в связи с целью 1 Стратегии.
a fin de prestar a los países Partes afectados la asistencia requerida en relación con el objetivo operacional 4 de la Estrategia.
с целью оказания затрагиваемым странам- Сторонам требуемой помощи в связи с оперативной целью 4 Стратегии.
a fin de prestar a los países Partes afectados la asistencia requerida en relación con el objetivo operacional 2 de la Estrategia.
с целью предоставления затрагиваемым странам- Сторонам необходимой помощи в связи с оперативной целью 2 Стратегии.
el Estado afectado debe" especificar el alcance y el tipo de asistencia requerida y, cuando sea posible, proporcionar a la entidad que
от пострадавшего государства требуется<< указать размер и тип требующейся помощи и по возможности предоставить помогающему субъекту такую информацию,
La Secretaría del OIEA, los Estados Miembros y las organizaciones internacionales competentes deberán fortalecer los mecanismos de asistencia para asegurar que se preste la asistencia requerida sin demora. Deberá considerarse la necesidad de mejorar y de utilizar plenamente la Red del OIEA de asistencia en relación con las respuestas(RANET), particularmente la necesidad
Секретариату МАГАТЭ, государствам- членам и соответствующим международным организациям-- укрепить механизмы помощи для обеспечения оперативного оказания необходимой помощи.-- Уделить внимание укреплению и использованию в полной мере Сети реагирования и оказания помощи МАГАТЭ( РАНЕТ),
realizar la necesaria coordinación que sería indispensable para prestar la asistencia requerida.
осуществления необходимой координации, которая потребуется для оказания требуемой помощи.
a los funcionarios designados en la Superintendencia de Bancos de la República de Panamá, cualquier asistencia requerida en el análisis y suministro de información de inteligencia que pueda ayudar en las investigaciones penales
откомандированным на работу в Главное управление банков Республики Панама, любое необходимое содействие для проведение анализа и предоставление разведданных, которые могут оказаться полезными для проведения уголовных
El Grupo de Trabajo propone que la Asamblea General exhorte a la comunidad internacional a que preste la asistencia requerida a los países de África para que alcancen un acceso universal a la educación, eliminen para 2005
Рабочая группа предлагает Генеральной Ассамблее обратиться к международному сообществу с призывом оказать африканским странам необходимую помощь в достижении всеобщего охвата начальным образованием,
enunciado en el proyecto de artículo 11, de que toda asistencia requiere el consentimiento del Estado afectado.
в соответствии с которым предоставление внешней помощи требует согласия пострадавшего государства.
tendrá también un valor particularmente importante para los Miembros que más asistencia requieran para integrarse de manera plena y sólida en las redes de cadenas internacionales de suministros.
пользу всем 171 членам нашей организации, но и будут представлять особую ценность для тех из них, кто более всего нуждается в помощи для всесторонней и стабильной интеграции в международную сеть поставок.
Pedimos de corazón que la comunidad internacional proporcione el apoyo y la asistencia requeridos por un país que se encuentra en una situación de extrema necesidad,
Наш крик души обращен к международному сообществу, которое мы просим обеспечить необходимую помощь и поддержку стране, отчаянно в этом нуждающейся,
las personas de edad, tienen derecho a la protección y asistencia requeridas por su condición y a un tratamiento que tenga en cuenta sus necesidades especiales.
пожилые люди имеют право на защиту и содействие, требующиеся в соответствии с их состоянием, и на обращение, учитывающее их специальные потребности.
Es cierto que aún hay familias que no se benefician de la asistencia requerida.
До сих пор существуют семьи, не получающие необходимой помощи.
no podía ser la única forma de asistencia requerida.
она не может быть единственной формой требуемого содействия.
Hasta hoy hemos recibido el 40% de la asistencia requerida en el marco del llamamiento.
На сегодня предоставлена помощь в размере порядка 40 процентов от запрашиваемой в рамках призыва по Кыргызстану.
El Pakistán está de acuerdo con que el Estado afectado debe indicar el alcance y el tipo de la asistencia requerida.
Пакистан согласен с тем, что при определении таких условий, пострадавшее государство должно указать объем и вид запрашиваемой помощи.
La descripción de la asistencia requerida y, si procede, todo procedimiento particular que el Estado parte requirente desea que se aplique;
Описание запрашиваемой помощи, а также, в соответствующих случаях, любой конкретной процедуры, применение которой желательно для запрашивающего государства- участника;
Según el Convenio de Tampere," el Estado Parte que solicite asistencia de telecomunicaciones especificará el alcance y el tipo de asistencia requerida".
В Конвенции Тампере предусматривается, что<< государство- участник, запрашивающее телекоммуникационную помощь, указывает размер и характер необходимой помощи>>
Результатов: 3837, Время: 0.0928

Asistencia requerida на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский