ТРЕБУЕМОЙ ПОМОЩИ - перевод на Испанском

asistencia necesaria
asistencia solicitada

Примеры использования Требуемой помощи на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
с целью оказания затрагиваемым странам- Сторонам Конвенции требуемой помощи в связи с оперативной целью 5 Стратегии.
de la CP 11, a fin de prestar a los países Partes afectados la asistencia requerida en relación con el objetivo operacional 5 de la Estrategia.
содержит полезный перечень различных форм помощи, но не имеет ссылки на какую-либо форму консультаций между соответствующими государствами относительно типа сотрудничества или требуемой помощи.
incluye una lista útil de distintas formas de asistencia, pero no hace ningún tipo de referencia a las formas de consulta entre los Estados interesados respecto del tipo de cooperación o la asistencia solicitada.
рассмотрения на КС 11, с целью оказания затрагиваемым странам- Сторонам требуемой помощи в связи с оперативной целью 3 Стратегии.
la consideración de la CP 11, con vistas a prestar la asistencia requerida a los países Partes afectados en relación con el objetivo operacional 3 de la Estrategia.
ситуацию в области безопасности в целях оказания требуемой помощи;
el medio ambiente y la seguridad nacionales con miras a proporcionar la asistencia necesaria;
с целью оказания затрагиваемым странам- Сторонам требуемой помощи в связи с оперативной целью 4 Стратегии.
a fin de prestar a los países Partes afectados la asistencia requerida en relación con el objetivo operacional 4 de la Estrategia.
по созданию необходимого потенциала и оказанию требуемой помощи.
crear las capacidades necesarias y proporcionar la asistencia que se requiera.
Исходя из подхода, ориентированного на конкретные результаты, вспомогательным органам и учреждениям Конвенции настоятельно рекомендуется предусмотреть рассмотрение настоящих рекомендаций в их соответствующих планах работы на 2012- 2013 годы с целью обеспечения затрагиваемым странам- Сторонам требуемой помощи в достижении оперативной цели 1 Стратегии согласно их соответствующим мандатам.
Aplicando el enfoque basado en los resultados, se insta a las instituciones y los órganos subsidiarios de la Convención a incluir el examen de estas recomendaciones en sus respectivos programas de trabajo para 2012-2013, con miras a prestar la asistencia necesaria a los países Partes afectados para lograr el objetivo operacional 1 de la Estrategia de conformidad con sus respectivos mandatos.
осуществления необходимой координации, которая потребуется для оказания требуемой помощи.
realizar la necesaria coordinación que sería indispensable para prestar la asistencia requerida.
другими органами системы Организации Объединенных Наций с тем, чтобы обеспечивать предоставление требуемой помощи палестинским беженцам в Иордании,
otros órganos del sistema de las Naciones Unidas con el fin de que se preste la asistencia necesaria a los refugiados de Palestina en Jordania,
обращая при этом внимание на необходимость предоставления Организацией Объединенных Наций требуемой помощи на цели создания системы раннего предупреждения в рамках ОАЕ,
destacando a la vez la necesidad de que las Naciones Unidas presten la debida asistencia para el establecimiento de un sistema de alerta temprana en la OUA y proporcionen la asistencia técnica
Iii Требуемая помощь.
Iii Asistencia requerida.
Не требуй помощи, ты первая должна ему помогать.
No pidas ayuda sólo para ti, primero tienes que ayudarlo a él.
Сферы, требующие помощи и международного сотрудничества.
Ámbitos en que se necesita asistencia, además de colaboración internacional.
Однако успешное завершение этих проектов требует помощи со стороны международного общества.
Sin embargo, el éxito de estos proyectos requiere la asistencia de la comunidad internacional.
Это требует помощи и облегчения внешней задолженности.
Se requiere ayuda y alivio para la deuda externa.
Он получит требуемую помощь.
Va a conseguir la ayuda que necesita.
Требуемая помощь имеет отношение не только к экстренной ситуации.
La asistencia requerida no sólo guarda relación con las emergencias,
теперь Организация Объединенных Наций окажет требуемую помощь, чтобы закрепить это достижение.
en que las Naciones Unidas brinden ahora el apoyo necesario para mantener este logro.
Предоставляет требуемую помощь назначенному Судом гаранту для обеспечения защиты личности потерпевших/ свидетелей".
Prestará la asistencia necesaria a los custodios de la identidad de las víctimas y de los testigos nombrados por la Corte.”.
Члены Совета будут также признательны, если Секретариат будет и дальше оказывать требуемую помощь, и в частности функциональные услуги,
Los miembros del Consejo agradecerían igualmente que la Secretaría continuara prestando la asistencia necesaria, y en particular servicios funcionales,
Результатов: 58, Время: 0.0362

Требуемой помощи на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский